法语助手
  • 关闭
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔朋友曾在卢浮宫内窃取小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。窃取牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako人在金沙萨被怀疑他窃取情报士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内某位叛乱分子被指控窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用些从受害者账户上窃取信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占、使窃取巴勒斯坦神圣化手段。

Un peuple subit cette occupation.

窃取和外国占问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

些发达国家,生物技术已经发展到了惊人程度,以至有人担心人会窃取上帝特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败导人和跨国公司窃取

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处问题是,为了别人身份而窃取群体身份,是其它文化中所没有

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他同伙出售了用于提炼浓缩铀离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国体制,在那里,就像他在第次选举中所做那样,他们窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物的人不大愿意对作物作出投资,为它们很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个窃取领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦府那里窃取的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
别人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在别克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们可能被

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这些从受害者账户上的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获容易,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,为了个别人的身份而群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨怀疑他情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子指控资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这些从受害者账户上的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获,也很容易,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,为了个人的身份而群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都毁坏或

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个窃取领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列以来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府窃取的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在里,就像他在第一次选举中所做的样,他们窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈个朋友曾在卢浮宫内窃取个小雕像,阿波利奈因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主窃取牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako个人在金沙萨被怀疑他窃取情报士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内某位叛乱分子被指控窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用些从受害者账户上窃取信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领神圣化手段。

Un peuple subit cette occupation.

窃取和外国占领问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

些发达国家,生物技术已经发展到了惊人程度,以至有人担心人会窃取上帝特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处问题是,为了个别人身份而窃取群体身份,是其它文化中所没有

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他同伙出售了用于提炼浓缩铀离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国体制,在那里,就像他在第次选举中所做那样,他们窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正窃取别克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他14申诉书中窃取了12

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

物的人不大愿出投资,因为它很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个窃取领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

不干预他美国和英国的体制,那里,就像他第一次选举中所做的那样,他窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈随后使用这些从受害账户上窃取的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个窃取领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一些发达国家,生物技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,
qiè qǔ
voler; usurper; s'arroger
usurper le succès d'autrui
窃取别人的劳动果实



prendre furtivement
s'emparer
usurper

~要职
occuper un poste important par des moyens ignobles


其他参考解释:
dérober
usurpation
usurper
soustraction
s'arroger

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指控窃取资金。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

植作物的人不大愿意对作物作出投资,因为它们很可能被窃取

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这从受害者账户上窃取的信息。

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它作为保护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一手段。

Un peuple subit cette occupation.

这是一个窃取领土和外国占领的问题。

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一国家,生物技术已经展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,为了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们窃取选举。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的生和长期持续。

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这建筑和其中物品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窃取 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


窃窃暗笑, 窃窃私语, 窃窃私语的, 窃窃私语声, 窃窃议论, 窃取, 窃取的, 窃取或侵占之物, 窃取名誉, 窃取权利,