Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高告,他看到有可能找到解决这一棘手的危险问
的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其他人则强调,滥用药物只是这种病的一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
这些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。 这些建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女为的突破口,主席之友指出,这种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有
,以后可能成为突破
。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其他问仍没有
,以后可能成为突破
。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,他看到有可能找到一棘手的危险问
的突破
。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其他人则强调,滥用药物只是种大流行病的一个突破
。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破
。
建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为的突破,主席之友指出,
种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,他看到有可能找到解决这一棘手的危险问的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其他人则强调,滥用药物只是这种大流行病的一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
这些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。 这些建议的主旨是为返回谈判有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为的突破口,主席之友指出,这种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多问
仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多问
仍没有解决,以后可能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,看到有可能找到解决
手的危险问
的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而则强调,滥用药物只是
种大流行病的
个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。
些建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为的突破口,主席之友指出,种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其仍没有解决,以后可能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,看到有可能找到解决这一棘手
危险
突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其人则强调,滥用药物只是这种大流行病
一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
这些步骤实施将为开始实施米切尔委员会
建议确定适当
突破口。 这些建议
是为返回谈判桌创造有利
条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为突破口,
席之友指出,这种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有解决,以后
能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其他问仍没有解决,以后
能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,他看有
能找
解决这一棘手的危险问
的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其他人则强调,滥用是这种大流行病的一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
这些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。 这些建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为的突破口,主席之友指出,这种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其他问仍没有解决,以后可能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,他看到有可能找到解决这一棘手的危险问的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其他人则强调,滥用药物只是这种大流行病的一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
这些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。 这些建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚为评估暴力侵害妇女行为的突破口,主席之友指出,这种
需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问
,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其问
仍没有解决,以后可能成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其问
仍没有解决,以后可能成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地,
看到有可能找到解决
一棘手的危险问
的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其人则强调,滥用药物只是
流行病的一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。
些建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为的突破口,主席之友指出,现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.
然而,许多其他问仍没有解决,以后
成为突破口。
Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'impasses.
然而,许多其他问仍没有解决,以后
成为突破口。
Le Représentant spécial est heureux d'indiquer qu'il entrevoit la fin possible de cette longue et dangereuse impasse.
特别代表高兴地报告,他看到有到解决这一棘手的危险问
的突破口。
Toutefois, d'autres participants ont fait valoir que l'abus de drogues n'était qu'une des voies qu'empruntait la pandémie pour s'introduire dans une population et que, une fois entrée, elle pouvait se propager de diverses manières.
而其他人则强调,物只是这种大流行病的一个突破口。
La mise en oeuvre de ces mesures constituerait un bon début pour l'application des recommandations de la Commission Mitchell, dont l'idée essentielle est de créer des conditions favorables au retour à la table des négociations.
这些步骤的实施将为开始实施米切尔委员会的建议确定适当的突破口。 这些建议的主旨是为返回谈判桌创造有利的条件。
S'agissant de prendre le mariage précoce comme indicateur supplétif pour évaluer la violence contre les femmes, les Amis du Président ont noté qu'il s'agissait d'un des phénomènes qui devraient retenir une attention beaucoup plus intense à l'échelon international.
把早婚现象作为评估暴力侵害妇女行为的突破口,主席之友指出,这种现象需要国际社会更加重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。