A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿,
面出现突变。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿,
面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12月风雨突变,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造成突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系料不及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一被铲除后,还有其他一些
出现或突变而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复制时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同胞只问一
简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一新发现实例是,放射可以击中一
细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨突变,忧喜。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
一是“基地”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造成突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相对较低,反之亦
。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因可以进行基因诊断测试,并从
可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在国和
们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
,
们并不能摆脱国际体系始料不及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或突变成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复制时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,们的同胞只问一个简单的问题:
们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新发现实例是,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨突变,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基地”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造成突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系始料不及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或突变而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细制时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同只问一个简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新发现实例是,放射可以击中一个细并使其周围细
的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开,地面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨突变,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基地”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造成突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并能摆脱国际体系
及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或突变而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复制时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同胞只问一个简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新发现实例是,射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨突变,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基地”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造成突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系始料不及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或突变而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同胞只问一个简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新发现实例是,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已
种上
过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从始,地面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨突变,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基地”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造成突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系始料不及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一个根除后,还有其他一些根
出现或突变而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复制时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同胞只问一个简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新发现实例是,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基地”组织网络性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判化局面造成
。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比是每单位剂量
相对
风险
。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着风险
相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以现新
基因
。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族背景下出现
。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系始料不及逆转或战略
。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或
而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复制时经常,有些
降低了治疗艾滋病毒药品
有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个世界里,面对面目全非
改
,我们
同胞只问一个简单
问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素分析表明,它有可能是一种
后
禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一基因造成
遗传改
。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己
身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新现实例是,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞
DNA
。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产
品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨突变,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第一是“基地”组织网络的突变性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的变化局面造突变。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量的是每单位剂量的相
突变风险
。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着突变风险相
,
之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生突变的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系始料不及的逆转或战略的突变。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与疾病一样,即使在恐怖主义的一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或突变而。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋病毒在人体细胞内复制时经常突变,有些突变降了治疗艾滋病毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面面目全非的改变,我们的同胞只问一个简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是一种发生突变后的禽流感病毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造的遗传改变。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
一个新发现实例是,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是个
,
天是
场搏斗,春天则是
次怒放。
Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.
过去12个月风雨,忧喜掺杂。
Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.
第是“基地”组织网络的
性质。
Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.
人类基因组项目已查明了许多此类基因。
Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.
实际上,妇女能够为谈判的化局面造成
。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对风险
。
Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.
高加倍剂量意味着风险
相对较低,反之亦然。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因。
La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.
那场悲剧是在我国和我们民族发生的背景下出现的。
Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.
然而,我们并不能摆脱国际体系始料不及的逆转或战略的。
Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.
与样,即使在恐怖主义的
个根源被铲除后,还有其他
些根源出现或
而成。
En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.
艾滋毒在人体细胞内复制时经常
,有些
降低了治疗艾滋
毒药品的有效性。
Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在个
的世界里,面对面目全非的改
,我们的同胞只问
个简单的问题:我们往哪里去?
L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.
对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能是种发生
后的禽流感
毒。
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.
但是,尚未分析长期毒性、致畸性、性或致癌性。
Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已将约4 000种身体失调归因于单的
基因造成的遗传改
。
Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.
今后,人类可以像体
样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”
On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.
个新发现实例是,放射可以击中
个细胞并使其周围细胞的DNA发生
。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的
品种优质水稻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。