Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上、词性分类均由互
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用
银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继
向
央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就独立专家到达之前,该营地所发生
一起事件突出说明
内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支
法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用
银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了
国内流离失所者当中紧张空气不断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然不稳定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气断加剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨
失控,
币
定,财政以赤字支持,继续采用向中央银行透支的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant l'arrivée de l'expert indépendant, un incident s'était produit dans le camp, qui avait révélé la tension croissante qui règne parmi les personnes déplacées.
就在独立专家到达之前,该营地所发生的一起事件突出说明了在国内流离失所者当中紧张空气剧。
Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通膨胀仍然失控,
币仍然
稳定,财政以
持,继续采用向中央银行透
的办法;外债沉重,社会空气极为紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。