法语助手
  • 关闭

穷兵黩武

添加到生词本

qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩给妇女儿童造成了深重的利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩和煽动对亚美尼亚的仇恨,而是认真工作找到通过冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治稳定、穷兵黩、内乱、内部装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝能接受的,应坚予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括力将暴力和穷兵黩武文化转化文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家者施的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义借口采取单方面动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因此举破坏业已岌岌可危的集安全制度、断送国际法、实国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女造成了深重的利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色的单边主义和穷兵黩武,决能让它们取代建设性政治话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色穷兵黩武负责任的侵略行为清楚地表明,以色准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动亚美尼亚的仇恨,而是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然使妇的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和给妇女儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地国家,并且正试图在东亚

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更喜欢是和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度深,可能造成贩卖

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地国家,并且正试图穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力穷兵黩武文化转化为文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武煽动对美尼仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力恐怖某些国家穷兵黩武形成了极端主义两副孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核军事基地国家,并且正试图在东亚穷兵

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵、内乱、内部装冲突和自然灾害也使脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家穷兵形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级穷兵做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力穷兵黩武文化转化为文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的,另一谈判方更加喜欢穷兵黩武对亚美尼亚的仇恨,而不认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施渐衰败;我们则修复了发电厂、供水卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力恐怖某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行或先发制人的战争,绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚表明,以色列仍不准备促进该区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,