法语助手
  • 关闭

穷兵黩武

添加到生词本

qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒列的单边主义和黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是不能接受的,应坚决予谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自也使妇女的脆弱程度加深,可能成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视际领域最新进展证实了这样事实,非行为者施行暴力和恐怖和某些穷兵黩武了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送际法、实行际一级穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器基地国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家穷兵黩武形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命式造成全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装着核武器的事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突那些受鼓励而黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的,另一谈判方更加喜欢黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、黩武、内乱、内部武冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权黩武,扩充军,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

是那些受鼓励而兵黩武国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地国家,并且正试图在东亚兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力兵黩武文化转化为文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是兵黩武煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、兵黩武、内乱、内部武装冲自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权兵黩武,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力恐怖某些国家兵黩武形成了极端主两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武国家

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵黩武,决不让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度加造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家穷兵黩武形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先制人战争,是绝不接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌集体安全制度、断送国际法、实行国际一级穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

是那些受鼓励而的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、、内乱、内部武装和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,