Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个持就业的方法是政府的税收政策。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个持就业的方法是政府的税收政策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国家的税收政策是决策者不太关心的问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改税收政策也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种税收政策和欧洲社会基金进助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织的税收政策有损于加勒比小国为经济多样化所作的努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国家和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己的税收政策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们的资本却没有协调我们的财政政策,我们的劳动力市场,我们的税收政策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛的议会核准了执税收政策审查建议的一个方
。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
基金组织将继续关注财政部门改革、税务管理、税收政策和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上的漏洞,特别是财政和税收政策方面的漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一税收政策,以避免在为投资提供税收刺激方面进不必要的竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂的顽症”问题上,两国一起制定新的税收政策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉的税收政策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织在税收政策方面的指令,不承认该组织在这方面的法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
税收政策显然是发展筹资的一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用税收政策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去的经验,在财政危机期间不要对资本市场采取新的税收政策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在的不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生的企业实优惠的税收政策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他国家实了单方面的税收政策,干涉各国订立自己税收政策的主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国家税收政策并调动国内金融资源促进发展的现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业方法是政府
税收政策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国家税收政策是决策者不太关心
问
。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
方面,审查和修改税收政策也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种税收政策和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织税收政策有损于加勒比小国为经济多样化所作
努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国家和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己税收政策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们
资本却没有协调我们
财政政策,我们
劳动力市场,我们
税收政策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛议会核准了执行税收政策审查建议
一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财政部门改革、税务管理、税收政策和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法漏洞,特别是财政和税收政策方面
漏洞仍然存
。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一税收政策,以避免为投资提供税收刺激方面进行不必要
竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起努力”,并举例
针对打击“逃税天堂
顽症”问
,两国一起制定新
税收政策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉
税收政策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织税收政策方面
指令,不承认该组织
方面
法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
税收政策显然是发展筹资一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注
个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用税收政策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去经验,
财政危机期间不要对资本市场采取新
税收政策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生
企业实行优惠
税收政策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他国家实行了单方面税收政策,干涉各国订立自己税收政策
主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国家税收政策并调动国内金融资源促进发展现实细节问
也应包括
内。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业方法是政府
收政策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
他国家
收政策是决策者不太关心
问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改收政策也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种收政策和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织收政策有损于加勒比小国为经济多样化所作
努
。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
,国家和各实体已经加快努
,以便更好地协调自己
收政策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我一
自由化我
资本却没有协调我
财政政策,我
劳动
市场,我
收政策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛议会核准了执行
收政策审查建议
一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财政部门改革、务管理、
收政策和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上漏洞,特别是财政和
收政策方面
漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一收政策,以避免在为投资提供
收刺激方面进行不必要
竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我一起在努
”,并举例在针对打击“逃
天堂
顽症”问题上,两国一起制定新
收政策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉
收政策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它抗议经合组织在
收政策方面
指令,不承认该组织在这方面
法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
收政策显然是发展筹资
一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,本国就成功地利用
收政策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人感到,按照过去
经验,在财政危机期间不要对资本市场采取新
收政策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生
企业实行优惠
收政策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对他国家实行了单方面
收政策,干涉各国订立自己
收政策
主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国家收政策并调动国内金融资源促进发展
现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业的方法是政府的税收政策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他家的税收政策是决策者不太关心的问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改税收政策也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种税收政策和欧洲社基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织的税收政策有损于加勒比经济多样化所作的努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,家和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己的税收政策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们的资本却没有协调我们的财政政策,我们的劳动力市场,我们的税收政策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛的议了执行税收政策审查建议的一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财政部门改革、税务管理、税收政策和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上的漏洞,特别是财政和税收政策方面的漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一税收政策,以避免在投资提供税收刺激方面进行不必要的竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂的顽症”问题上,两一起制定新的税收政策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命
日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉的税收政策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织在税收政策方面的指令,不承认该组织在这方面的法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
税收政策显然是发展筹资的一个重要方面,但相对而言,蒙特雷议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本就成功地利用税收政策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去的经验,在财政危机期间不要对资本市场采取新的税收政策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
纠正就业中存在的不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生的企业实行优惠的税收政策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他家实行了单方面的税收政策,干涉各
订立自己税收政策的主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进家税收政策并调动
内金融资源促进发展的现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业的方法是政府的税收政。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国家的税收政是决
者不太关心的问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改税收政也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种税收政和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
合组织的税收政
有损于
勒比小国为
济多样化所作的努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国家和各实体已努力,以便更好地协调自己的税收政
。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
一
自由化
的资本却没有协调
的财政政
,
的劳动力市场,
的税收政
,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛的议会核准了执行税收政审查建议的一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财政部门改革、税务管理、税收政和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上的漏洞,特别是财政和税收政方面的漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一税收政,以避免在为投资提供税收刺激方面进行不必要的竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂的顽症”问题上,两国一起制定新的税收政
,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉的税收政
。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它抗议
合组织在税收政
方面的指令,不承认该组织在这方面的法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
税收政显然是发展筹资的一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用税收政来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人感到,按照过去的
验,在财政危机期间不要对资本市场采取新的税收政
。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在的不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生的企业实行优惠的税收政。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
合发组织对其他国家实行了单方面的税收政
,干涉各国订立自己税收政
的主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国家税收政并调动国内金融资源促进发展的现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业法是政府
政策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国家政策是决策者不太关心
问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这,审查和修改
政策也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种政策和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织政策有损于加勒比小国为经济多样化所作
努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国家和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己政策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们
资本却没有协调我们
财政政策,我们
劳动力市场,我们
政策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛议会核准了执行
政策审查建议
一个
案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财政部门改革、务管理、
政策和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上漏洞,特别是财政和
政策
漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一政策,以避免在为投资提供
刺激
进行不必要
竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃天堂
顽症”问题上,两国一起制定新
政策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉
政策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织在政策
指令,不承认该组织在这
法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
政策显然是发展筹资
一个重要
,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个
。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用政策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去经验,在财政危机期间不要对资本市场采取新
政策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生
企业实行优惠
政策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他国家实行了单政策,干涉各国订立自己
政策
主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国家政策并调动国内金融资源促进发展
现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业的方法是府的
策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国的
策是决策者不太关心的问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改策也有助
庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
府通过各种
策和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织的策有损
加勒比小国为经济多样化所作的努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己的
策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们的资本却没有协调我们的财
策,我们的劳动力市场,我们的
策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛的议会核准了执行策审查建议的一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财部门改革、
务管理、
策和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上的漏洞,特别是财和
策方面的漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一策,以避免在为投资提供
刺激方面进行不必要的竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃天堂的顽症”问题上,两国一起制定新的
策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财
大臣开始,他就鼓吹严厉的
策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织在策方面的指令,不承认该组织在这方面的法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
策显然是发展筹资的一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去的经验,在财危机期间不要对资本市场采取新的
策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在的不平等现象,府对那些雇佣年轻女毕业生的企业实行优惠的
策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他国实行了单方面的
策,干涉各国订立自己
策的主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国策并调动国内金融资源促进发展的现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业的方法是政府的政策。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国的
政策是决策者不太关心的问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改政策也有助
。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
政府通过各种政策和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织的政策有损
加勒比小国为经济多样化所作的努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己的
政策。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们的资本却没有协调我们的财政政策,我们的劳动力市场,我们的
政策,等等。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛的议会核准了执行政策审查建议的一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财政部门改革、务管
、
政策和公共财务管
。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上的漏洞,特别是财政和政策方面的漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一政策,以避免在为投资提供
刺激方面进行不必要的竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃天堂的顽症”问题上,两国一起制定新的
政策,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉的
政策。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织在政策方面的指令,不承认该组织在这方面的法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
政策显然是发展筹资的一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用政策来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去的经验,在财政危机期间不要对资本市场采取新的政策。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在的不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生的企业实行优惠的政策。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他国实行了单方面的
政策,干涉各国订立自己
政策的主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国政策并调动国内金融资源促进发展的现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement recourt aussi à la politique fiscale pour soutenir l'emploi.
另外一个支持就业方法是
府
税收
。
Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.
其他国家税收
是决
者不太关心
问题。
L'examen et la révision des politiques fiscales ont eu à cet égard des résultats positifs.
在这方面,审查和修改税收也有助于家庭。
Le gouvernement vient en appui à cela grâce à diverses mesures fiscales et au Fonds social européen.
府通过各种税收
和欧洲社会基金进行支助。
La politique fiscale de l'OCDE nuit aux efforts de diversification économique des petits États des Caraïbes.
经合组织税收
有损于加勒比小国为经济多样化所
努力。
En deuxième lieu, l'État et les entités ont intensifié leurs efforts pour mieux coordonner leurs politiques budgétaires.
其次,国家和各实体已经加快努力,以便更好地协调自己税收
。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一自由化我们
资本却没有协调我们
财
,我们
劳动力市场,我们
税收
,
。
Le Conseil législatif a approuvé un projet de loi portant application des recommandations relatives à la révision de la fiscalité.
群岛议会核准了执行税收
审查建议
一个方案。
Son travail continuera d'être axé sur la réforme du secteur financier, l'administration fiscale, la politique fiscale et la gestion financière publique.
货币基金组织将继续关注财部门改革、税务管理、税收
和公共财务管理。
Il en résulte que des lacunes législatives demeurent, notamment en ce qui concerne la politique en matière de fiscalité et de taxation.
因此,一些立法上漏洞,特别是财
和税收
方面
漏洞仍然存在。
Il y avait lieu de coordonner et d'harmoniser les politiques fiscales afin d'éviter tout antagonisme inutile dans les incitations fiscales à l'investissement.
有必要协调和统一税收,以避免在为投资提供税收刺激方面进行不必要
竞争。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂顽症”问题上,两国一起制定新
税收
,取得实质进展。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅人任命为日本财
大臣开始,他就鼓吹严厉
税收
。
Ils protestent contre les injonctions de l'OCDE en matière de politique fiscale, et ne reconnaissent pas l'autorité juridique de cette organisation en la matière.
它们抗议经合组织在税收方面
指令,不承认该组织在这方面
法律权威。
Les politiques fiscales sont manifestement un élément important du financement du développement, bien que la Conférence de Monterrey leur ait fait une place relativement modeste.
税收显然是发展筹资
一个重要方面,但相对而言,蒙特雷会议几乎没有关注这个方面。
Un autre représentant a cependant exprimé un avis contraire, expliquant que la politique fiscale avait été utilisée avec succès dans son pays pour réduire les CFC.
但另一位代表表示反对,他解释说,其本国就成功地利用税收来逐步淘汰氟氯化碳。
Toutefois, compte tenu de l'expérience acquise, on a estimé qu'il ne fallait pas appliquer de nouvelles politiques fiscales aux marchés de capitaux dans les périodes de crise fiscale.
但是人们感到,按照过去经验,在财
危机期间不要对资本市场采取新
税收
。
Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.
为纠正就业中存在不平
现象,
府对那些雇佣年轻女毕业生
企业实行优惠
税收
。
L'Organisation de coopération et de développement économiques impose unilatéralement des politiques fiscales aux pays, ce qui porte atteinte à leur droit souverain d'établir leurs propres politiques en la matière.
经合发组织对其他国家实行了单方面税收
,干涉各国订立自己税收
主权权利。
Il conviendrait également de préciser de quelle manière on pourra améliorer la politique fiscale de chaque pays et mobiliser, au niveau national également, les ressources financières nécessaires au développement.
有关如何改进国家税收并调动国内金融资源促进发展
现实细节问题也应包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。