Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税务人员合法或非法的压力。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税务人员合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师和税务人员的工资比付给美国教师和税务人员的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府税务人员告诉评估小组,收缴的所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接税务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等领域达成的各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人员每天向报告工作结果,再由
接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税务规则和们本身的权利,很容易成为腐败的税务人员的
。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
场由一名主管控制,
手下大约有11名海关和税务人员、5名移民官员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于索取的,但可能高于通常的税率,为的是将税务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然后由专家组的税务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用的一名当地工作人员、税务部的一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税务方面向发展中国家和转型期经济体税务管理人员提供教育和培训的主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人员得到军官支持,负责向公路运输运营商和该县各类场发放盖有全国保卫人民大会印记的税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任命了一名
和一批包括税务人员在内的地方工作人员。
们主要负责在该
收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦税务管理人员协会、美洲税务管理关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理
关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员的税务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家的专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边税务条约谈判人员的能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确的税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各构间(由统计人员同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作人员,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲国家税务管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到的经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这不透明性使
们容易受到税务人员合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师和税务人员的工资比付给美国教师和税务人员的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府税务人员告诉评估小组,收缴的所有税款都往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接税务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等领域达成的各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人员每天向市长报告工作结果,再由市长直接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税务规则和们本身的权利,很容易成为腐败的税务人员的猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和税务人员、5名移民官员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于索取的,但可能高于通常的税率,为的是将税务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然后由专家组的税务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用的一名当地工作人员、税务部的一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就是这后一。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税务方面向发展中国家和转型期经济体税务管理人员提供教育和培训的主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人员得到军官支持,负责向公路输
营商和该县各类市场发放盖有全国保卫人民大会印记的税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任了一名市长和一批包括税务人员在内的地方工作人员。
们主要负责在该市收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦税务管理人员协会、美洲税务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员的税务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家的专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边税务条约谈判人员的能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确的税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计人员同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作人员,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲国家税务管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到的经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到
人员合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师人员的工资比付给美国教师
人员的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府人员告诉评估小组,收缴的所有
款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接局、失踪人员研究所
高级司法
检察委员会等领域达成的各
。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
人员每天向市长报告工作结果,再由市长直接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解规则
们本身的权利,很容易成为腐败的
人员的猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关
人员、5名移民官员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于索取的,但可能高于通常的率,为的是将
人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会,先提出一些问题,然后由专家组的
管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用的一名当地工作人员、部的一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际方面向发展中国家
转型期经济体
管理人员提供教育
培训的主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职人员得到军官支持,负责向公路运输运营商
该县各类市场发放盖有全国保卫人民大会印记的
收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长
一批包括
人员在内的地方工作人员。
们主要负责在该市收缴
款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦管理人员
会、美洲
管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲
管理机关组织
经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权
豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员的
地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关人员,3至4名移民官员
3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家的专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边条约谈判人员的能力,专门知识
技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些人员记录不准确等原因,没有取得准确的
收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计人员同当局
管理者
作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作人员,以个人身份,合作编写了这说明:美洲国家
管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织
世界银行,以及上面提到的经济
社会事
部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税
合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师和税的工资比付给美国教师和税
的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府税告诉评估小组,收缴的所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接税局、失踪
研究所和高级司法和检察委
会等领域达成的各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税每天
市长报告工作结果,再由市长直接
报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税规则和
们本身的权利,很容易成为腐败的税
的猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和税
、5名移民官
及其
工作
。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于索取的,但可能高于通常的税率,为的是将税打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专会议,先提出一些问题,然后由专家组的税
管理
进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委会雇用的一名当地工作
、税
部的一名官
,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税方面
发展中国家和转型期经济体税
管理
提供教育和培训的主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税得到军官支持,负责
公路运输运营商和该县各类市场发放盖有全国保卫
民大会印记的税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·任命了一名市长和一批包括税
在内的地方工作
。
们主要负责在该市收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦税管理
协会、美洲税
管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税
管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作
的税
地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税,3至4名移民官
和3名码头管理
。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家的专家组成强调,《手册》在加强各自本国双边税
条约谈判
的能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税记录不准确等原因,没有取得准确的税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计同税
当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作,以个
身份,合作编写了这项说明:美洲国家税
管理
中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到的经济和社会事
部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税务人员合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师和税务人员的工资比付给美国教师和税务人员的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府税务人员告诉评估小组,收缴的所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接税务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等成的各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人员每天向市长报告工作结果,再由市长直接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税务规则和们本身的权利,很容易成为腐败的税务人员的猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和税务人员、5名
员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于索取的,但可能高于通常的税率,为的是将税务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然后由专家组的税务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用的一名当地工作人员、税务部的一名员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税务方面向发展中国家和转型期经济体税务管理人员提供教育和培训的主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人员得到军支持,负责向公路运输运营商和该县各类市场发放盖有全国保卫人
大会印记的税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长和一批包括税务人员在内的地方工作人员。 们主要负责在该市收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦税务管理人员协会、美洲税务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员的税务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名员和3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家的专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边税务条约谈判人员的能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确的税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计人员同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作人员,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲国家税务管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到的经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税务人员合法或非法
压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳和税务人员
工资比付给美
和税务人员
要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人员告诉评估小
,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在防、间接税务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等领域达成
各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人员每天向市长报告工作结果,再由市长直接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税务规则和们本身
权利,很容易成为腐败
税务人员
猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和税务人员、5名移民官员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于索取,但可能高于通常
税率,为
是将税务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然后由专
税务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
际红十字委员会雇用
一名当地工作人员、税务部
一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受
就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在际税务方面向发展中
和转型期经济体税务管理人员提供
育和培训
主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人员得到军官支持,负责向公路运输运营商和该县各类市场发放盖有全保卫人民大会印记
税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长和一批包括税务人员在内地方工作人员。
们主要负责在该市收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关织是:英联邦税务管理人员协会、美洲税务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理机关
织和经合
织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道政府一起,依照《联合
特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员
税务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些专
成员强调,《手册》在加强各自本
双边税务条约谈判人员
能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计人员同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位工作人员,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲
税务管理人员中心、
际货币基金
织、经济合作与发展
织和世界银行,以及上面提到
经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税务人
合法或非法
压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人
工资比付给美国教师和税务人
要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若政府税务人
告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接税务局、失踪人研究所和高级司法和检察委
等领域达成
各项协
。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人每天向市长报告工作结果,再由市长直接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税务规则和们本身
权利,很容易成为腐败
税务人
猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和税务人
、5名移民官
及其
工作人
。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就行贿,其数额低于索取
,但可能高于通常
税率,为
是将税务人
打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专,先提出一些问题,然后由专家组
税务管理人
进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委雇用
一名当地工作人
、税务部
一名官
,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受
就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税务方面向发展中国家和转型期经济体税务管理人提供教育和培训
主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人得到军官支持,负责向公路运输运营商和该
各类市场发放盖有全国保卫人民大
印记
税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长和一批包括税务人在内
地方工作人
。
们主要负责在该市收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦税务管理人协
、美洲税务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委建
行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人
税务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人,3至4名移民官
和3名码头管理
。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家专家组成
强调,《手册》在加强各自本国双边税务条约谈判人
能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人记录不准确等原因,没有取得准确
税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计人
同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位工作人
,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲国家税务管理人
中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到
经济和社
事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到税务人员合法或非法
压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人员
工资比付给美国教师和税务人员
要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人员告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国、
税务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等领域达成
各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人员每天向市长报告工作结果,再由市长直向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解税务规则和们本身
权利,很容易成为腐败
税务人员
猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和税务人员、5名移民官员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低于,但可能高于通常
税率,为
是将税务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然后由专家组税务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用一名当地工作人员、税务部
一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受
就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税务方面向发展中国家和转型期经济体税务管理人员提供教育和培训主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人员得到军官支持,负责向公路运输运营商和该县各类市场发放盖有全国保卫人民大会印记税收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长和一批包括税务人员在内地方工作人员。
们主要负责在该市收缴税款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦税务管理人员协会、美洲税务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员税务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边税务条约谈判人员
能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有得准确
税收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构
(由统计人员同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位工作人员,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲国家税务管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到
经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,这种不透明性使们容易受到
务人员合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师和务人员的工资比付给美国教师和
务人员的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府务人员告诉评估小组,收缴的所有
款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等领域达成的各项协议。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
务人员每天向市长报告工作结果,再由市长直
向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
这些企业主不了解务规则和
们本身的权利,很容易成为腐败的
务人员的猎物。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,手下大约有11名海关和
务人员、5名移民官员及其
工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
这时企业主就会行贿,其数额低的,但可能高
通常的
率,为的是将
务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然后由专家组的务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用的一名当地工作人员、务部的一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就是这后一种命运。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际务方面向发展中国家和转型期经济体
务管理人员提供教育和培训的主要工具。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职务人员得到军官支持,负责向公路运输运营商和该县各类市场发放盖有全国保卫人民大会印记的
收收据。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长和一批包括
务人员在内的地方工作人员。
们主要负责在该市收缴
款。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
这五个有关组织是:英联邦务管理人员协会、美洲
务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲
务管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员的务地位问题。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自这些国家的专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边务条约谈判人员的能力,专门知识和技能方面大有用处。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由未获授权透露资料以及某些
务人员记录不准确等原因,没有
得准确的
收数据。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构(由统计人员同
务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作人员,以个人身份,合作编写了这项说明:美洲国家务管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到的经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。