Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行
后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟
后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微

后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心
前,请允许我稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
搁点盐Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍
再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍
得到了
安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍
放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍
快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍
简单一
。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍
有
乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.


以的话,请您稍
早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍
有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍
远
。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍
迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍
展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍
修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍
的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍
不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍
不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍
注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他
以稍
详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍
高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,
能需要稍
更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我稍
有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



累. Il se sent un peu fatigué. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一
儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快
儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早
来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有
大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一
,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的

题和流动
题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展
一步的研究时应该稍微注意这一
。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一
。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到
题的核心之前,请允许我稍微有一
离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现
题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就

。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.


答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入
和流

有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到
的核心之前,请允许我稍微有一点离
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,

出了决
,就要认

行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通
。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微
同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微
同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,
稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放

舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可
的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离
稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.

,
们稍微迟到了一点,当
们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今
,
希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可
稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,
便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在
谈到问题的核心之前,请允许
稍微有一点离题。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


感到~有点累. Il se sent un peu fatigué. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现
,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles
搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以
话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐
草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存

入问题和流动问题有了稍微
改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同
方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同
情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,
开展
一步
研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,
可以稍微详细地阐述
所说
话
意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女
教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关
建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
我谈到问题
核心之前,请允许我稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

搁点盐Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您



一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我
得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想
放轻松以舒
一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你
快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得
简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是
有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您
早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积
有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我
远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们
迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望

望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经
修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了
的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用
不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到
不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开
进一步的研究时应该
注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以
详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要
高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要
更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核
之前,请允许我
有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。