Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我微再耐心
点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想微放轻松以舒展
,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得
微简单
些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是微有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们微迟到了
点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望微展望
来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进步的研究时应该
微注意这
点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要微高
点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,允许我
微有
点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入和流动
有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到的核心之前,请允许我稍微有一点离
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我有一点离题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,稍微
到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决,
要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你这样坐在草丛中,坐
稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,们稍微迟到了一点,当
们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在谈到问题的核心之前,请允许
稍微有一点
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,稍微得
了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,稍微迟
了一点,当
达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
这次发言要采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在谈
问题的核心之前,请允许
稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做,
真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您稍微早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有稍微的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言采用稍微不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开展进一步的研究时应该稍微注意这一点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性稍微高一点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需稍微更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我稍微有一点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请您再耐心
点儿。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我得到了些安慰。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想放轻松以舒
,就会步行健走。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得简单
些。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做出了决
,就要认真去执行.
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请您早点来。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有点大。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我些。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们迟到了
点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望望
未来。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经修正之后通过。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
长期存在的进入问题和流动问题有了的改善。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用不同的方式。
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
Il a été suggéré de s'intéresser à cet aspect dans l'étude ultérieure.
有人提议,在开进
步的研究时应该
注意这
点。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以详细地阐述他所说的话的意思。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高
点。
Par conséquent, une actualisation des recommandations pertinentes pourrait être nécessaire pour remédier à cette situation.
因此,可能需要更新相关的建议,以便改善该状况。
Avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi, Monsieur le Président, une brève digression.
在我谈到问题的核心之前,请允许我有
点离题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。