Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现,我稍微得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请稍微再耐心一点儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请稍微早点来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得稍微简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
他稍微有点热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该稍微出去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐中,坐得离我稍微远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍微展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这稍微澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
稍微快点!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现让我稍微详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有
大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请再耐心一
儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请早
来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你快
儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得
简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
他有
热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该
去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做
了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们迟到了一
,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
快
!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高一
。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让我详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有点大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
请
再耐心一点儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请早点来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你快点儿,5分钟
就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得
简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
他有点热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该
出去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,们
迟到了一点,当
们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经修
通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,希望
展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行想
放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
这次发言要采用
不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
快点!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高一点。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有
大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请再耐心一
儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请早
来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你快
儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得
简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
他有
热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该
去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做
了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们迟到了一
,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
快
!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高一
。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让我详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍有
大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍得到了
安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请稍
再耐心一
儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请稍
早
来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍快
儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得稍
简单一
。
Il a un soupçon de fièvre.
他稍有
热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该稍
出去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍有
乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍迟到了一
,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望稍展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用稍不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这稍澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
稍快
!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍高一
。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让我稍详细地谈一谈一
国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,稍微得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
请
稍微再耐心一
儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请稍微
。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得稍微简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
他稍微有热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该稍微出去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨,
稍微迟到了一
,当
到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离稍微远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今,
希望稍微展望一下未
。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
这次发言要采用稍微不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这稍微澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
稍微快!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让稍微详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积稍微有点大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,稍微得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
请
稍微再耐心一点儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请稍微早点来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你稍微快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得稍微简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
稍微有点热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该稍微出去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是稍微有些乱,不过做出了决定,就要认真去执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,们稍微迟到了一点,当
们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经稍微修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离稍微远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,稍微展
一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想稍微放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
这次发言要采用稍微不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这稍微澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
稍微快点!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到稍微不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要稍微高一点。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让稍微详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有点大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请再耐心一点儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请早点来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
你快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得
简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
有点热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该
空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做
了决定,就要认真
执行.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅行之后想放轻松以舒展一下,就会步行健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这澄清了你所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
快点!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高一点。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让我详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette machine à laver est d'un format un peu encombrant.
这台洗衣机体积有点大。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我得到了些安慰。
Je vous demande encore un tout petit peu de patience.
我请再耐心一点儿。
130.Venez un peu plus tôt, si vous le pouvez.
如果可以的话,请早点来。
Sois plus rapide, ca va terminer dans cinq minutes.
快点儿,5分钟之后就结束啦。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉应该把话讲得
简单一些。
Il a un soupçon de fièvre.
他有点热度。
Il faut vous aérer un peu.
应该
出去透透空气。
Malgré un peu troublé, j'ai pris une décision, et je dois sérieusement l'exécuter.
虽然头绪还是有些乱,不过做出了决定,就要认真去
.
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
天,我们
迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Le paragraphe 22 est adopté sous réserve d'une modification rédactionnelle mineure.
第22段经修正之后通过。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始就这样坐在草丛中,坐得离我
远些。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,我希望展望一下未来。
Pour se détendre après un long-voyage en avion, Charles fait un footing.
Charles在搭机长途旅之后想
放轻松以舒展一下,就会步
健走。
Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.
我这次发言要采用不同的方式。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这澄清了
所质疑的现象。
Bouscule-toi un peu!
快点!
Ces affaires concernaient néanmoins des situations quelque peu différentes.
但是,这两个案件提到不同的情况。
La population féminine a un niveau d'éducation légèrement supérieur à celui de la population masculine.
妇女的教育程度比男性要高一点。
Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.
现在让我详细地谈一谈一些国内问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。