法语助手
  • 关闭
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于移用综管系统的请求,理由是在日内瓦没有足够的工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用和被劫掠,而且因检站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面的能力,专门用于同联合国和区域组织合作部署在民政军事行动,以免移用国内所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括在内的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织的条约不大可行,因此在本条款草案里处理这类条约还是有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于移用综管系统的请求,理日内瓦没有足够的工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用被劫掠,而且因检站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员建立警务、法治民政机构方面的能力,专门用于同联合域组织合作部署民政军事行动,以免移用内所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把际组织包括内的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究际组织的条约不大可行,因此本条款草案里处理这类条约还有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于综管系统的请求,理由是在日内瓦没有足够的工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量加导致救济物资出现严重的延和被劫掠,而且因检站征收的费加,这些费可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面的能力,专门于同联合国和区域组织合作部署在民政军事行动,以免国内所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括在内的问题,特别报告员一方面不愿意对照其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织的条约不大可行,因此在条款草案里处理这类条约还是有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于移用综管系统的请求,理由是日内瓦没有足够的工作人员来处理此

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用被劫掠,而且因检站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法民政机构方面的能力,专门用于同联合国区域组织合作部署民政军行动,以免移用国内所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括内的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织的条约不大可行,因此本条款草案里处理这类条约还是有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合瓦办事处起初拒绝考虑恩的一个机构关移用综管系统的请求,理由是在日瓦没有足够的工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用和被劫掠,而且因检站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员建立警务、法治和民政机构方面的能力,专门用同联合和区域组织合作部署在民政军事行动,以免移用所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

际组织包括在的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究际组织的条约不大可行,因此在本条款草案里处理这类条约还是有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等部立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩一个机构关于移用综管系统请求,理由是在日内瓦没有足够工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重延迟、移用和被劫因检站征用造成成本增加,这些用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面能力,专门用于同联合国和区域组织合作部署在民政军事行动,以免移用国内所需资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括在内问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织条约不大可行,因此在本条款草案里处理这类条约还是有道理

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定各项规定,机会平等部设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联国日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩一个机构关于移用综管请求,理由是在日内瓦没有足够人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重延迟、移用和被劫掠,而且因检站征收费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面能力,专门用于同联国和区域组织署在民政军事行动,以免移用国内所需资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括在内问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案条文,另一方面也承认下述实际问题,即为一个单独话题研究国际组织条约不大可行,因此在本条款草案里处理这类条约还是有道理

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定各项规定,机会平等设立了一个工组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于移用的请求,理由是在日内瓦没有足够的工人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用和被劫掠,而且因检站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面的能力,专门用于同联合国和区域组织合在民政军事行动,以免移用国内所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括在内的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即为一个单独话题研究国际组织的条约不大可行,因此在本条款草案里处理这类条约还是有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等设立了一个工组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告的数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办事处起初拒绝考虑设于波恩的一个机构关于移用统的请求,理由是日内瓦没有足够的工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重的延迟、移用和被劫掠,而且因检站征收的费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面的能力,专门用于同联合国和区域组织合作民政军事行动,以免移用国内所需的资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括内的问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案的条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织的条约不大可行,因此本条款草案里处理这类条约还是有道理的。

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定的各项规定,机会平等设立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像, 大理石加工业, 大理石铺面, 大理石切割机, 大理石水泥, 大理石浴缸, 大理岩, 大理岩的, 大理岩化, 大理岩化的, 大理岩状透石膏, 大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,
yíyòng
utiliser ailleurs

Lorsque des données n'étaient pas disponibles, le secrétariat a fondé l'analyse sur les dernières données communiquées.

为分析起见,如果没有数据,秘书处移用了最近报告数据。

La demande d'une entité établie à Bonn qui souhaitait passer au Système intégré de gestion a d'abord été rejetée par l'Office des Nations Unies à Genève au motif que son personnel n'était pas suffisamment nombreux pour effectuer l'opération.

有一次,联合国日内瓦办事处起初拒绝于波恩一个机构关于移用综管系统请求,理由是在日内瓦没有足够工作人员来处理此事。

En Somalie, la multiplication de tels obstacles a conduit à de graves retards, au détournement et au pillage du matériel humanitaire, et au coût supplémentaire que représentent les taxes exigées aux points de contrôle, qui peuvent s'élever à des centaines de dollars.

在索马里,此类障碍大量增加导致救济物资出现严重延迟、移用和被劫掠,而且因检站征收费用造成成本增加,这些费用可以达到几百美元。

La possibilité d'encourager les États Membres à former du personnel dans les domaines de la police, de l'état de droit ou de l'administration civile, en vue de son déploiement dans le cadre d'opérations civiles et militaires, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, sans que les ressources requises au niveau national soient détournées.

鼓励会员国建立警务、法治和民政机构方面能力,专门用于同联合国和区域组织合作部署在民政军事行动,以免移用国内所资源。

S'agissant de l'inclusion des organisations internationales, le Rapporteur spécial, bien que peu enclin à reprendre des éléments d'autres projets par voie d'analogie, a reconnu que d'un point de vue pratique il n'était pas possible d'étudier, en tant que sujet distinct, les effets des conflits armés sur les traités d'organisations internationales, ce qui justifiait l'examen de tels traités dans le cadre des présents projets d'articles.

关于把国际组织包括在内问题,特别报告员一方面不愿意对照移用其他草案条文,另一方面也承认下述实际问题,即作为一个单独话题研究国际组织条约不大可行,因此在本条款草案里处理这类条约还是有道理

Dans le cadre de la transposition des dispositions de la convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, des dispositions du protocole additionnel de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des personnes et des dispositions de la décision cadre de la Commission européenne relative à la lutte contre la traite des êtres humains, le Ministère de l'égalité des chances a créé un groupe de travail qui a comme mission principale de réaliser la mise en place d'un réseau pour la prise en charge efficace des victimes de la traite des êtres humains.

为了移用欧洲委员会打击贩运人口公约,巴勒莫预防、制止和惩处贩运人口行为补充议定书以及欧盟委员会打击贩运人口行为框架决定各项规定,机会平等部立了一个工作组,主要负责建立一个有效照顾被贩运者网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移用 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


移易, 移印(图画), 移印出来的图画, 移印花样, 移印画, 移用, 移栽, 移栽卷心菜菜秧, 移栽一棵幼树, 移植,