La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这「危险人物」
从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪,在获得这
20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头
恐怖分子,那么就不存在这样
。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己
女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许计师
计师协
员中有5,942名
常驻国外
。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳
“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局
一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社
给予它们这样
,而不
我国政府
一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两组织
武装分子使用同样
,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入名册
候选人,因为他们没有内部/外部
。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这巴黎独有
,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有
小偷
,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种各异
通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方
环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一
城市
。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号的澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」的称号从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用使的称号。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪的,在获得这个称号的20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院的称号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”的称号。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头号恐怖分子,那么就不存在这样的称号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号的会计师协会的会员中有5,942名常驻国外的。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上的邮戳“6.V.92-12-18
北海道WAATSU”,
邮局称号的一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社会给予它们这样的称号,而不
我国政府的一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织的武装分子使用同样的称号,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算的百分比不包含列入名册的候选人,因为他们没有内部/外部的称号。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有的称号,由于长期亏损,十多年来已失去了半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜的小武有个小偷的称号,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种称号各异的通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方的环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一个城市的称号。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授予“法国人另外的市场”的称号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪,在获得这个
20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头
恐怖分子,那么就不存在这样
。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了皇帝
,把自己
女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师会计师协会
会员中有5,942名
常驻国外
。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳
“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局
一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社会给予它们这样
,而不
我国政府
一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织武装分子使用同样
,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入名册
候选人,因为他们没有内部/外部
。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有个小偷
,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种各异
通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多
方
环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一个城市
。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」称号从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使称号。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪,
获得这个称号
20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”
称号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院称号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”称号。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头号恐怖分子,那么就不存
这样
称号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝称号,把自己
女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,26,222
拥有南非特许会计师称号
会计师协会
会员中有5,942
驻国外
。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳
“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号
一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他公元前57-56年成为恺撒军团
骑兵并被授予“恺撒朋友”
称号。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社会给予它们这样
称号,而不
我国政府
一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织武装分子使用同样
称号,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入
册
候选人,因为他们没有内部/外部
称号。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有称号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有个小偷
称号,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种称号各异通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方
环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一个城市
称号。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
1996年, APT集市由于它
其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
称号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号的澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」的称号从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使的称号。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪的,在获得这个称号的20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院的称号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”的称号。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头号恐怖分子,那么就不存在这样的称号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许计师称号的
计师协
的
员中有5,942名
常驻国外的。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上的邮戳“6.V.92-12-18日
北海道WAATSU”,日
邮局称号的一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授“恺撒朋友”的称号。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社
它们这样的称号,而不
我国政府的一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织的武装分子使用同样的称号,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算的百分比不包含列入名册的候选人,因为他们没有内部/外部的称号。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有的称号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜的小武有个小偷的称号,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种称号各异的通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方的环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授
某一个城市的称号。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授“法国人另外的市场”的称号。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”号
澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」号从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使号。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪,在获得这个
号
20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”号。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头号恐怖分子,那么就不存在这
号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝号,把自己
女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师号
会计师协会
会员中有5,942名
常驻国外
。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳
“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局
号
一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
号。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社会给予它们这
号,而不
我国政府
一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织武装分子使用同
号,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入名册
候选人,因为他们没有内部/外部
号。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有个小偷
号,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种号各异
通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方
环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一个城市
号。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号的澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
「
险人物」的称号从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使的称号。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪的,在获得
称号的20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院的称号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”的称号。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头号恐怖分子,那么就不存在
样的称号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号的会计师协会的会员中有5,942名常驻国外的。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上的邮戳“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为团的骑兵并被授予“
朋友”的称号。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社会给予它们
样的称号,而不
我国政府的一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两组织的武装分子使用同样的称号,即“刚果解放
”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算的百分比不包含列入名册的候选人,因为他们没有内部/外部的称号。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,巴黎独有的称号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜的小武有小偷的称号,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
种称号各异的通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方的环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一
城市的称号。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授予“法国人另外的市场”的称号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”称号的澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」的称号从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使的称号。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
们感到自豪的
,在获得这个称号的20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”的称号。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院的称号。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”的称号。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛头号恐怖分子,那么就
存在这样的称号。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝的称号,把自己的女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会计师称号的会计师协会的会员中有5,942名常驻国外的。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上的邮戳“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团的骑兵并被授予“恺撒朋友”的称号。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社会给予它们这样的称号,而
国政府的一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两个组织的武装分子使用同样的称号,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算的百分比包含列入名册的候选人,因为他们没有内部/外部的称号。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有的称号,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜的小武有个小偷的称号,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种称号各异的通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方的环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一个城市的称号。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授予“法国人另外的市场”的称号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这「危险人物」
从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪,在获得这
20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”。
Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.
全国29家妇产医院中有28家获得了爱婴医院。
Le titre de femmes sportives et d'hommes sportifs de l'année est décerné chaque année.
每年都颁发年度“体育妇女”和“体育男人”。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不头
恐怖分子,那么就不存在这样
。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己
女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为妻。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许计师
计师协
员中有5,942名
常驻国外
。
Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.
信封上邮戳
“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局
一部分。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”
。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正国际社
给予它们这样
,而不
我国政府
一时念头。
Les éléments armés des deux organisations portent le même nom, à savoir Armée de libération du Congo (ALC).
两组织
武装分子使用同样
,即“刚果解放军”。
Pourcentages calculés sans tenir compte des candidats préapprouvés, dont on ne savait pas lesquels étaient internes ou externes.
所计算百分比不包含列入名册
候选人,因为他们没有内部/外部
。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这巴黎独有
,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有
小偷
,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种各异
通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方
环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,由欧盟每年一度授予某一
城市
。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。