法语助手
  • 关闭
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关损失了一生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的积蓄而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,类私营部门积蓄仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后退,以便积蓄足够动能的

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移带回来专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移带回来专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

种情况下,移更可能有足够的积蓄,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的积蓄还要经过漫长的间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的是积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

些文件在不久的将来将予以散发,些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移人员带回了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄来创业,有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的.

Ses économies ont fondu.

他的化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员其他利益有关者损失了一生的

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力新的能量,在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代六十年代的模式假设强调的是与投资,然后资本迅速累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物起来,好作你它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用滥用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关者损失了一生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的积蓄

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门积蓄仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远往后退,以便积蓄足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的积蓄,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此节省出的积蓄还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的是积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将将予以散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,国的移徙人员带了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

雇员和其他利益有关者损失了一生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的积蓄而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门积蓄仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后退,以便积蓄足够能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的积蓄,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的积蓄还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的是积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予以散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的.

Ses économies ont fondu.

他的化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员其他利益有关者损失了一生的

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力新的能量,在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代六十年代的模式假设强调的是与投资,然后资本迅速累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物起来,好作你它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用滥用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écoter, écôter, écotone, écotope, écotourisme, écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关者损失了生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,些女性确实为了取出她们的积蓄而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门积蓄充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga指当你为了跳远而往后退,以便积蓄足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的积蓄,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的积蓄还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予以散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的.

Ses économies ont fondu.

他的乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关者损失一生的

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实取出她们的而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你得远而往后退,以便足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的也就没踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知识和

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的是与投资,然后资本迅速累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予以散发,这些文件说明我们在联合国及其专门机构系统内已的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回技能、工作经验和,促进生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建或雪的蓄池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认,海洋广阔无边,的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关者损失了一生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的积蓄而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

中国家,这类私营部门积蓄仍未得到充分

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后退,以便积蓄足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的积蓄,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的积蓄还要经过漫长的时间才能应对实现《千目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十代和六十代的模式和假设强调的是积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予以散,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有损失了一生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的积蓄而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门积蓄仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后退,以便积蓄足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙常常带回来专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙带回来专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙更可能有足够的积蓄,能够容易地入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的积蓄还要经过漫长的时间才能应对实现《千年发展目标》过程中出现的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红月联会正在努力积蓄的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十年代和六十年代的模式和假设强调的是积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予以散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

例如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


ectomorphe, ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,
jī xù
1. (积存) accumuler; amasser; épargner
2. (存款) économie; épargne



accumuler
épargner
mettre de côté



économies
réserves
épargne
pécule


其他参考解释:
argent de côte
capitalisation
capitaliser
entasser
économiser
www.fr hel per.com 版 权 所 有

--Dès que j"aurai fait assez d"économies.

只要我有足够的积蓄.

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有。

De nombreux employés et d'autres actionnaires avaient ainsi perdu l'épargne accumulée pendant toute une vie.

许多雇员和其他利益有关者损失了一生的积蓄

Dans certains cas, les femmes démissionnent pour récupérer leur épargne.

在有些情况下,一些女性确实为了取出她们的积蓄而辞职。

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

在发展中国家,这类私营部门积蓄仍未得到充分发展。

Okusinga, c'est le fait de reculer pour prendre assez d'élan afin de sauter loin.

Okusinga是指当你为了跳得远而往后退,以便积蓄足够动能的时候。

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地民的积蓄也就没了踪影。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄

L'appui à l'achat de citernes pour la collecte de l'eau de pluie a eu un vif succès aux Maldives.

支助采购水罐积蓄雨水在马尔代夫是一大成功之举。

C'est un fait bien connu que les migrants qui retournent dans leur pays rentrent avec leurs compétences et leurs économies.

众所周知,归国的移徙者带回来专门知识和积蓄

Dans ces conditions, les migrants sont plus susceptibles d'avoir épargné suffisamment pour se réinsérer plus facilement dans leur société d'origine.

在这种情况下,移徙者更可能有足够的积蓄,能够容易地重新融入原籍社会。

Les économies réalisées aideront beaucoup à faire face aux défis qu'implique la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

由此而节省出的积蓄还要经过漫长的时间才能应对实发展目标》过程中出的诸多挑战。

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种有挑战。

Les modèles et les hypothèses des années 1950 et 1960 avaient des incidences qui favorisaient l'épargne et l'investissement et, partant, l'accumulation du capital.

五十代和六十代的模式和假设强调的是积蓄与投资,然后资本迅速积累。

Les documents, qui seront distribués prochainement, illustrent la force que nous avons acquise au sein de l'ONU et de son système d'institutions spécialisées.

这些文件在不久的将来将予以散发,这些文件说明了我们在联合国及其专门机构系统内已积蓄的力量。

Ainsi, lorsqu'ils retournent dans leur pays, les travailleurs migrants y apportent des compétences supplémentaires, une expérience professionnelle et leurs économies, ce qui stimule la productivité.

如,回国的移徙人员带回了技能、工作经验和积蓄,促进了生产力。

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨水或雪水的蓄水池。

De plus, ils se servent de leurs économies pour ouvrir des entreprises qui contribuent à la création d'emplois dans les pays d'origine, réduisant ainsi le chômage.

此外,他们利用他们的积蓄来创业,这有助于在原籍国创造就业机会,从而降低失业率。

21 Et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'à eux.

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。

Pendant des siècles, on partait du principe que la simple immensité des océans et leur productivité apparemment illimitée dépassaient la capacité humaine d'utilisation et d'exploitation abusive.

多少世纪以来,人们理所当然地认为,海洋广阔无边,积蓄的似乎无穷无尽的生产力,不怕人类的利用和滥用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积蓄 的法语例句

用户正在搜索


édifiant, édification, édifice, édifier, édile, édilitaire, édilité, edimbourg, édimbourgeois, édingtonite,

相似单词


积习, 积习很深的, 积习难改, 积习重犯, 积屑瘤, 积蓄, 积蓄钱财, 积蓄一小笔钱, 积雪, 积雪的,