法语助手
  • 关闭

积聚财富

添加到生词本

accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富伴随前贫穷

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪财富都是将合法收入或财产转移给犯罪分子结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济发展总是伴随着经济犯罪发生,而且导致大量财产并创造了财富

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,了大量财富主要军火走私者出现在全世界各种娱乐志中,他们虽然犯下严重反人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围简易机场以及各个海港乃是财富重要来源,而且还是非法货物、包括武器重要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭破坏,财富数人手中,其结果是,实现以法治为基础开放体系前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵而拥有军事实力,而且或许更重要是,他们在不断个人财富

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶血汗为代价巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济可怕后果人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起历史健忘症而与黑暗过去断绝关系,在这种框架内,正是以前富人变更加富裕,而我们各国却注定受排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,积聚伴随前贫穷的积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪积聚都是将合法取得的收入或产转移给犯罪分子的结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济的发展总是伴随着经济犯罪的发生,而且导致大产的积聚并创造了

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了大的主军火走私者出现在全世界的各种娱乐志中,他们虽然犯下严重反人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃是积聚的重来源,而且还是非法货物、包括武器的重起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,积聚到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础的开放体系的前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重的是,他们在不断的积聚个人

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝关系,在这种框架内,正是以前的人变得更加裕,而我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷的积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯尤其是通过金融犯积聚财富都是将合法取得的收入或财产转移给犯分子的结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济的发展总是伴随着经济犯的发生,而且导致大量财产的积聚并创造了财富

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了大量财富的主要军者出现在全世界的各种娱乐志中,他们虽然犯下严重反人逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃是积聚财富的重要来源,而且还是非法货物、包括武器的重要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,财富积聚到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础的开放体系的前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝关系,在这种框架内,正是以前的富人变得更加富裕,而我们各国注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚随前贫穷的积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其通过金融犯罪积聚财富将合法取得的收入或财产转移给犯罪分子的结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济的发展随着经济犯罪的发生,而且导致大量财产的积聚并创造了财富

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管否令人反感,积聚了大量财富的主要军火走私者出现在全世界的各种娱乐志中,他们虽然犯下严重反人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃积聚财富的重要来源,而且还非法、包括武器的重要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,财富积聚到少数人手中,其结果,实现以法治为基础的开放体系的前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的,他们在不断的积聚个人财富

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝关系,在这种框架内,正以前的富人变得更加富裕,而我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,积聚伴随前贫穷积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪积聚都是将合法取得收入或产转移给犯罪分子结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济发展总是伴随着经济犯罪发生,致大量积聚并创造了

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了大量主要军火走私者出现在全世界各种娱乐志中,他们虽然犯下严重反人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围简易机场以及各个海港乃是积聚重要来源,还是非法货物、包括武器重要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,积聚到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础开放体系前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵拥有军事实力,或许更重要是,他们在不断积聚个人

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶血汗为代价积聚巨额,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济可怕后果人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起历史健忘症与黑暗过去断绝关系,在这种框架内,正是以前人变得更加裕,我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,积聚伴随前贫穷积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪积聚都是将合法取得收入或财产转移给犯罪分子结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济发展总是伴随着经济犯罪导致大量财产积聚并创造了

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了大量主要军火走私者出现在全世界各种娱乐志中,他们虽然犯下严反人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围简易机场以及各个海港乃是积聚要来源,还是非法货物、包括武器要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,积聚到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础开放体系前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵拥有军事实力,或许更是,他们在不断积聚个人

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶血汗为代价积聚巨额,并使我们各国承受单一产和单一作物经济可怕后果人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起历史健忘症与黑暗过去断绝关系,在这种框架内,正是以前人变得更加裕,我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷的积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪积聚财富都是将合法取得的收入或财产转移给犯罪分子的结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济的发展总是伴随着经济犯罪的发生,而且导致大量财产的积聚并创造了财富

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人感,积聚了大量财富的主要军火走私者全世界的各种娱乐志中,他们虽然犯下人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃是积聚财富要来源,而且还是非法货物、包括武器的要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,财富积聚到少数人手中,其结果是,实以法治为基础的开放体系的前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更要的是,他们不断的积聚个人财富

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝关系,这种框架内,正是以前的富人变得更加富裕,而我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷的积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过其是通过金融积聚财富都是将合法取得的收入或财产转移给分子的结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济的发展总是伴随着经济的发生,而且导致大量财产的积聚并创造了财富

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了大量财富的主要军火走私者出现在全世界的各种娱乐志中,他们虽然下严重反人类却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃是积聚财富的重要来源,而且还是非法货物、包括武器的重要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,财富积聚到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础的开的前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝关,在这种框架内,正是以前的富人变得更加富裕,而我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,
accumuler des richesses
amasser des richesses

À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.

目前,财富积聚伴随前贫穷的积聚

En fait, la plupart des richesses issues du crime, en particulier de la criminalité financière, proviennent d'un revenu ou de biens acquis légalement et qui ont été transférés à des criminels.

实际上,绝大多数通过犯罪尤其是通过金融犯罪积聚财富都是将合法取得的收入或财产转移给犯罪分子的结果。

On a fait valoir que le développement des sociétés de marché s'était toujours accompagné d'une criminalité économique qui avait conduit à l'accumulation de grandes fortunes et à la création de richesses.

有人认为,市场经济的发展总是伴随着经济犯罪的发生,而且导致大量财产的积聚并创造了财富

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了大量财富的主要军火走私者出现在全世的各种娱乐志中,他们虽然犯下严重反人类罪却逍遥法外。

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃是积聚财富的重要来源,而且还是非法货物、包括武器的重要起迄点。

En portant atteinte à la concurrence, on met à mal la transparence et la richesse accumulée se concentre entre les mains d'une petite élite, avec pour résultat de faire disparaître toutes les chances de parvenir à un système ouvert fondé sur la primauté du droit.

通过损害竞争,透明度遭到破坏,财富积聚到少数人手中,其结果是,实现以法治为基础的开放体系的前景就会破灭。

La mise en place d'un gouvernement viable en Somalie continue d'être la principale bête noire des membres des différentes institutions du Gouvernement fédéral de transition, des chefs de guerre, des hommes d'affaires et négociants, des fondamentalistes religieux et autres, qui, à la faveur de plusieurs années d'anarchie se sont taillés leur propre royaume, assouvissant ainsi leurs ambitions politiques et leur soif de pouvoir, se dotant de milices ressemblant beaucoup à des forces militaires, et surtout accumulant des fortunes personnelles.

索马里有些人(过渡联邦政府各机构的成员、军人士、贸易、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝关系,在这种框架内,正是以前的富人变得更加富裕,而我们各国却注定受到排斥和贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积聚财富 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


积极性, 积极因素, 积久, 积聚, 积聚不散的烟雾, 积聚财富, 积聚力量, 积劳, 积劳成疾, 积累,