Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养理措施的
定》
《联合国鱼类
定》的相关条款。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养理措施的
定》
《联合国鱼类
定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标
。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类定也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养理离散公海鱼类
。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品的
受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业定》第5条的一个目的是恢复
。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼金枪鱼同类鱼
以及近三分之二的跨界
公海鱼类
被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责理的重要
有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼
黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述受到
响的
目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种群协定》的国家之。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这重
品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以
近三分之二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协》和《联合国
种
协
》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业种
带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究种
动态,以科学的方式来
。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
文将述及一些受到
响的主要非目标种
。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
种
协
也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海种
。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
种
遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署种
协
。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国种
协
》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获种
。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特种
的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋种
处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协》第5条的一个目的是恢复种
。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨种
的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪和金枪
同
种种
以及近三分之二的跨界和公海
种
被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种概念的工作
义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种有长鳍金枪
、肥壮金枪
、鲣
和黄鳍金枪
。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗船只
职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施
协定》和《联合国鱼类种群协定》
条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响
主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威很早批准《联合国鱼类种群协定》
国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果,这一重要品种
种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域主要立法
商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条一个目
恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾,许多鲨鱼种群
状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织发现,即大约30%
高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二
跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动,
学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼类种群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群及近三分之二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或
枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《
国鱼类种群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及些受到
响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群协定也已经有了深远响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国已经签署鱼类种群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《国鱼类种群协定》的国
。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《国渔业协定》第5条的
个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国群协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究群动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到的主要非目标
群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
群协定也已经有了深
。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署群协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国群协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品的
群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪和金枪
同
群以及近三分之二的跨界和公海
群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界群概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要群有长鳍金枪
、肥壮金枪
、鲣
和黄鳍金枪
。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎群。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国和管理措施的
》和《联合国鱼类种群
》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼类种群动态,以科学的方式来确。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标种群。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼类种群也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
和管理离散公海鱼类种群。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼类种群遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
威是很早批准《联合国鱼类种群
》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种的种群受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼类种群。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特种群的捕捞能力进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼类种群处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业》第5条的一个目的是恢复种群。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼种群的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对种群的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即大约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同类鱼种种群以及近三分之二的跨界和公海鱼类种群被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界种群概念的工作义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要种群有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎种群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼协定》的相关条款。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼带来更
。
Un tel niveau pourrait être déterminé scientifiquement en étudiant la démographie du stock de poissons.
这一水平应该通过研究鱼动态,以科学的方式来确定。
Les paragraphes ci-après traitent de certaines des principales espèces non visées touchées par le problème.
下文将述及一些受到响的主要非目标
。
Déjà, l'Accord sur les stocks de poissons a eu un effet très important.
鱼协定也已经有了深远
响。
Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼。
Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.
鱼遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼协定。
La Norvège a été l'une des premières à ratifier l'Accord sur les stocks de poissons.
挪威是很早批准《联合国鱼协定》的国家之一。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品的
受到了威胁。
Ce n'est qu'alors que l'exploitation des stocks de poissons pourra être permise.
只有在这样做以后,才允许捕获鱼。
Premièrement, il faut procéder à l'évaluation des capacités de pêche d'un stock donné.
首先,必须对特定的捕捞能
进行评估。
La loi applicable en l'espèce est celle concernant les prises de pêche commerciale.
在这领域的主要立法是商业海洋鱼处理法。
La reconstitution des stocks fait partie des objectifs énoncés à l'article 5 de l'ANUP.
《联合国渔业协定》第5条的一个目的是恢复。
Malheureusement, l'état de nombreuses populations de requins demeure inconnu ou mal connu.
令人遗憾的是,许多鲨鱼的状况不为人知或鲜为人知。
On ne dispose d'aucune évaluation concernant l'état des stocks ou l'exploitation.
对的状况或开发程度无任何评估。
Une mine d'informations avait d'ailleurs été fournie à cette fin par plusieurs États et organisations.
主席重点提到粮农组织的发现,即约30%的高度洄游金枪鱼和金枪鱼同
鱼
以及近三分之二的跨界和公海鱼
被过度捕捞或已经枯竭。
L'Accord, où le terme est fréquemment utilisé, n'en fournit cependant aucune définition.
可以把它视为跨界概念的工作定义。
Elle gère principalement le germon, le thon obèse, le listao et l'albacore.
* 中西太平洋渔委会负责管理的重要有长鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、鲣鱼和黄鳍金枪鱼。
Les travaux se poursuivent et s'étendront également aux stocks d'invertébrés.
这项工作正在进行,以后将进一步扩展到无脊椎。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。