法语助手
  • 关闭
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这术语来指行为或是与未成年的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青年深爱并决定到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年中间和大中,量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

目惊的妇女两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而者的身暴力的案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成通常以的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用术语来指行为或是与未成人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以形式产生的,即妇女和男子在没有举行结仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青深爱并决定到青开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成人中间和大多数人中,的数量都在增加,因为传统的结仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(),种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,也有些针对那些种姓间通或违背家庭意愿而者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成婚姻通常以私奔形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘情况,尽管有时会用这术语来指私奔行为或是与未成性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青深爱并决定私奔到青开满玫瑰故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成中间和大多数中,私奔数量都在为传统结婚仪式给家庭经济造成了沉重负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓暴力看来在移民社群当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔身暴力案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔的形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这术语来指私奔行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生的婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔的数量都在增加,因为传统的结婚仪式给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成二,通奸,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘情况,尽管有时会用这术语来指私奔行为或是与未成年人性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生婚姻,即妇子在没有举行结婚仪式情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间大多数人中,私奔数量都在增加,因为传统结婚仪式给家庭经济造成了沉重负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓暴力看来在移民社群人当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔人身暴力案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔形式发

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘情况,尽管有时会用这术语来指私奔行为或是与未成年性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青年深爱并决定私奔到青年开满玫瑰故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年和大多数私奔数量都在增加,因为传统结婚仪式给家庭经济造成了沉重负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓暴力看来在移民社群很罕见,但也有些针对那些种姓通婚或违背家庭意愿而私奔身暴力案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年姻通常以的形发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这术语来指行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以产生的姻,即妇女和男子在没有举行结的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青年深爱并决到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,的数量都在增加,因为传统的结给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通或违背家庭意愿而者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年婚姻通常以私奔形式发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚不存在抢新娘,尽管有时会用这术语来指私奔行为或是与未成年人性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以私奔形式产生婚姻,即妇女和男子在没有举行结婚仪式下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青年深私奔到青年开满玫瑰故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,私奔数量都在增加,因为传统结婚仪式给家庭经济造成了沉重负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(私奔),但这种行为根据《刑法》不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款没有明确规定惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓暴力看来在移民社群人当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通婚或违背家庭意愿而私奔人身暴力案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,
sī bēn
fugue; fuite

Les mariages entre mineurs ne sont souvent que des enlèvements consentis.

未成年姻通常以的形发生。

L'enlèvement d'épouses n'existe pas en Arménie, bien que ce terme soit parfois utilisé pour désigner une fugue amoureuse ou une relation avec un(e) mineur(e).

亚美尼亚并不存在抢新娘的情况,尽管有时会用这术语来指行为或是与未成年人的性关系。

Le droit coutumier reconnaît le mariage par fugue suivie d'une cohabitation de la femme et de l'homme, même s'il n'y pas eu de cérémonie de mariage.

习惯法承认以产生的姻,即妇女和男子在没有举行结的情况下同居。

La fable, dans le prolétariat SI prospère, une jeune fille avec un amour profond de la jeunesse belle et décidée qui elopes des fleurs le plein a monté àla jeunesse ville natale.

传说,在普罗旺斯,位少女与俊俏青年深爱并决到青年开满玫瑰的故乡。

Leur nombre a augmenté parmi les mineurs, comme parmi les jeunes ayant atteint la majorité, ce qui s'explique par la lourde charge financière que les rites traditionnels du mariage imposent à la famille.

在未成年人中间和大多数人中,的数量都在增加,因为传统的结给家庭经济造成了沉重的负担。

Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument «échappées» (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère («zina»), pour lequel les dispositions pénales sont ambiguës.

数目惊人的妇女以两个理由被拘留:第,指称“离家出走”(),但这种行为根据《刑法》并不构成犯罪;第二,通奸罪,而关于这种行为,刑法条款并没有明确规惩罚方法。

La violence fondée sur les castes n'est pas répandue dans la diaspora, mais il y a eu des cas de violence physique à l'égard de personnes ayant épousé quelqu'un d'une autre caste ou à l'égard de femmes qui se sont laissé enlever contre la volonté de leur famille.

尽管基于种姓的暴力看来在移民社群的人当中很罕见,但也有些针对那些种姓间通或违背家庭意愿而者的人身暴力的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 私奔 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


丝锥, 丝锥扳手, 丝足鱼, , 私(营)有化的, 私奔, 私弊, 私藏, 私产, 私娼,