Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素禁
的影响。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素禁
的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到禁的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器禁是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体反武器禁
定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行武器禁
。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁受到蓄意
反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器禁的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁政策影响最烈的
家名牌产品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁也伤害该
的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁的影响更趋严
。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的禁。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
实行禁
的唯一目标,就是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应强对索马里实施武器禁
的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器禁,哥斯达黎
不是武器出口
。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影响军火禁
的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器禁必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对武器禁造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁是欧共体理事会一项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
文化领域,也可以看到禁
的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
禁
是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体反
禁
定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行了禁
。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
言之,禁
受到蓄意
反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励禁
的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁政策影响最烈的国家名牌产品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁的影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的禁。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁的唯一目标,就是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里实施禁
的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于禁
,哥斯达黎加不是
出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影响了军火禁的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
禁
必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对禁
造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁是欧共体理事会一项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到禁运影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
禁运是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体禁运定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行了禁运。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在禁运
执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影响国家名牌产品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁运令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式禁运。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运唯一目标,就是实现古巴亟需
变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里实施禁运
努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于禁运,哥斯达黎加不是
出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影响了军火禁运有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
禁运必须得到有效
执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对禁运造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
化领域,也可以看到禁运的影
。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器禁运是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过法律
件,直接把管理上述人员和实体
反武器禁运定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行了武器禁运。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励武器禁运的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影最烈的国家名牌产品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁运令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结形式的禁运。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运的唯一目标,就是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里实施武器禁运的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器禁运,哥斯达黎加不是武器出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影了军火禁运的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器禁运必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对武器禁运造成不利影。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到禁运的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器禁运是另个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把述人员和实体
反武器禁运定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行了武器禁运。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影响最烈的国家名牌产品之。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4,
拉利昂钻石禁运令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的禁运。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运的唯目标,就是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽如此,应加强对索马里实施武器禁运的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器禁运,哥斯达黎加不是武器出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影响了军火禁运的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器禁运必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
述事态发展对武器禁运造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这禁运是欧共体
事会
项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到禁运的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器禁运是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人体
反武器禁运定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里南北基伍
行了武器禁运。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影响最烈的国家品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁运令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的禁运。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国行禁运的唯一目标,就是
现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里施武器禁运的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器禁运,哥斯达黎加不是武器出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治军事现
影响了军火禁运的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器禁运必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对武器禁运造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到禁运的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器禁运是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体反武器禁运定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行了武器禁运。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影响最烈的国家名牌产品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁运令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的禁运。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运的唯一,
是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里实施武器禁运的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器禁运,哥斯达黎加不是武器出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影响了军火禁运的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器禁运必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对武器禁运造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这一禁运是欧共体理事会一项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
素加重了
的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器是另一个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体反武器
定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实了武器
。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,受到蓄意
反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器的执
方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受政策影响最烈的国家名牌产品之一。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
为其他原
,
的影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实的唯一目标,就是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里实施武器的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器,哥斯达黎加不是武器出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
政治和军事现实影响了军火
的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器必须得到有效的执
。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对武器造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
一
是欧共体理事会一项条例规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运的影响。
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
在文化领域,也可以看到禁运的影响。
L'embargo sur les armes constitue un autre sujet de préoccupation.
武器禁运是另个关切领域。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南没有通过任何法律文件,直接把管理上述人员和实体反武器禁运定为刑事罪。
Il a également décrété un embargo sur les armes en Ituri et au Kivu.
决议对伊图里和南北基伍实行了武器禁运。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意反,并已得逞。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。
Le rhum Havana Club est une des marques cubaines les plus touchées par le blocus.
Havana Club甘蔗酒是受禁运政策影响最烈的国家名牌产品之。
L'embargo sur les diamants provenant de la Sierra Leone a pris fin le 4 juin.
4日,塞拉利昂钻石禁运令期满。
Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays.
禁运也伤害该国的科学发展。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严重。
Il est également impératif de mettre fin à toute forme d'embargo.
必须结束任何形式的禁运。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运的标,就是实现古巴亟需的变革。
Cela étant, une action plus résolue devra être engagée pour assurer l'application de cet embargo.
尽管如此,应加强对索马里实施武器禁运的努力。
En ce qui concerne l'embargo sur les armes, le Costa Rica n'exporte pas d'armes.
关于武器禁运,哥斯达黎加不是武器出口国。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现实影响了军火禁运的有效性。
L'embargo sur les armes doit être efficacement mis en œuvre.
武器禁运必须得到有效的执行。
Ces deux événements ont été très préjudiciables à l'embargo sur les armes.
上述事态发展对武器禁运造成不利影响。
Cet embargo avait fait l'objet d'un Règlement (CE) du Conseil.
这禁运是欧共体理事会
项条
规定的。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。