法语助手
  • 关闭
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的户可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严格限化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们删除红线这函数(正使连收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均或严格限该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均或严格限该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均或严格限该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/或严格限的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就或严格限某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将或严格限化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行止进口、售卖和使国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直2009以来在市场上流通导致5002000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下户可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

止转让非杀伤人员地雷,为销毁目进行转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严格限化学品列入附件三标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公所有方均已或严格限该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品增列并不意味着《公所有方均已或严格限该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公》所有方均已或严格限该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定条款涉及有毒和危险和/或严格限化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公规定,各方仅有义务就或严格限某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公》附件二规定了将或严格限化学品列入附件三标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引文件中,以支持关于甲草胺最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行止进口、售卖和使国际上农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平世界和奥林匹克理想一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下户可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

止转让非杀伤人员地雷,为销毁目进行转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严格限化学品列入附件三标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公所有方均已或严格限该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品增列并不意味着《公所有方均已或严格限该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公》所有方均已或严格限该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定条款涉及有毒和危险和/或严格限化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公规定,各方仅有义务就或严格限某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公》附件二规定了将或严格限化学品列入附件三标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引文件中,以支持关于甲草胺最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行止进口、售卖和使国际上农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平世界和奥林匹克理想一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的户可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将或严格化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造社会本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已或严格化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已或严格化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已或严格化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/或严格的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就或严格某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将或严格化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

物质须经公约的两缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的用户可以选择启用或此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将用化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/或用的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就用某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将用化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行止进口、售卖和使用国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的户可以选择启

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将格限化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已格限该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已格限该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已格限该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/格限的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就格限某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将格限化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让禁用的非杀伤人员地雷,为的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化的增列不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化列入事先知情同意程序不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就禁用或严格限用某一化发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使用国际上禁用的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出禁用通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009禁用以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的户可以选择启此功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在继续使武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

止转让的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

因此,在全球范围内十氯酮不会造成负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、和/的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行止进口、售卖和使国际上的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009以来在市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应在所有体育活动中执行国际兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,
jìn yòng
【自】 interdit

Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.

不过,松下的用户可以选择启用或禁用功能。

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还继续使用禁用武器。

Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.

球范围内禁用十氯酮不负面经济影响。

Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.

禁止转让禁用的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。

L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.

球范围内禁用十氯酮不负面经济影响。

L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.

附件二载有将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.

我们已禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.

加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造损失。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.

但是,列入一种化学品并不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,一种化学品的增列并不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.

但是,将某一化学品列入事先知情同意程序并不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。

Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.

所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化学品。

Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.

依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就禁用或严格限用某一化学品发出通知。

A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.

《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品列入附件三的标准。

Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.

这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。

Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.

应强制实行禁止进口、售卖和使用国际上禁用的农药。

Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.

该物质须经该公约的两缔约方发出禁用通知,方可被列为受管制物质。

Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.

这种治疗自1976直到2009禁用以来市场上流通导致500到2000的死亡。

Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.

决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系列程序,还强调应所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 禁用 的法语例句

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


禁卫, 禁线, 禁写环, 禁烟, 禁药, 禁用, 禁渔, 禁渔期, 禁欲, 禁欲(主义)的,