法语助手
  • 关闭

神经内的

添加到生词本

endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其多巴胺能神经系统影响(细胞神经元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心和塞浦路斯基因神经研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就能热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于存在大量杂质,沙林通常在头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相较低;但经测试后表明,此种物质生殖系统具有毒性,而且还会神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自巴胺能神经系统影响(细胞神经巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库和塞浦路斯基因神经研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就能所获得热信息加以调整,以便使更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于存在大量杂质,沙林通常在储存有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相较低;但经测试后表明,此种物质生殖系统具有毒性,而且还会神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écogéographique, écogramme, écographie, écoïde, écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其对多巴胺能神经系统影响(细胞神经元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库塞浦路斯基因神经研究院范围设立了物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就能对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂显示,由于存在大量杂质,沙林通常在储存头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对系统具有毒性,而且还会对神经系统产重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫官员会议则建议将之限在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、物蓄积性毒性物质; 持久性物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模产或使用化学品;用途极为广泛普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、物蓄积性毒性物质; 持久性物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模产或使用化学品;用途极为广泛普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、物蓄积性毒性物质; 持久性物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模产或使用化学品;用途极为广泛普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其对多巴胺能神经系统(细胞神经元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库和塞浦路斯基因神经研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就能对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于存在大量林通常在储存头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物对生殖系统具有毒性,而且还会对神经系统产生重大,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性; 持久性和生物蓄积性极高;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性; 持久性和生物蓄积性极高;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性; 持久性和生物蓄积性极高;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écoper, écoperche, écophylétique, écophysiologie, écoproduit, écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其对多巴胺能系统影响(细胞元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库和塞浦路斯基因研究院范围生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合网络使用克利金(最优插)方法,就能对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

毒剂记录显示,由于存在大量杂质,沙林通常在储存头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒性,而且还会对系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可来自其对多神经系统影响(细胞神经元多增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心藏库和塞浦路斯基因神经研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于在大量杂质,沙林通常在头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒性,而且还会对神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écoter, écôter, écotone, écotope, écotourisme, écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激种刺激可能来自其对多巴胺能神经系统影响(细胞神经元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库和塞浦路斯基因神经研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利(最优插)方法,就能对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于存在大量杂质,沙林通常在储存头几个月有不同程度

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

属在生物机体积累以及大量接触属,可导致严长期后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒,而且还会对神经系统产生大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久、生物蓄积和毒物质; 持久和生物蓄积极高物质;具有致癌或诱变或可别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久、生物蓄积和毒物质; 持久和生物蓄积极高物质;具有致癌或诱变或可别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久、生物蓄积和毒物质; 持久和生物蓄积极高物质;具有致癌或诱变或可别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克毒剂更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其对多巴胺能系统影响(细胞元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心储藏库和塞浦路斯基因研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工网络使用克利金(最优插)方法,就能对所获得热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

毒剂记录显示,由大量杂质,沙林通常头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相对较低;但测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒性,而且还会对系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、分泌系统、免疫系统、系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、分泌系统、免疫系统、系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别对生殖系统、分泌系统、免疫系统、系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,
endoneural

En l'absence de relevés plus complets, il n'est toutefois pas possible d'extrapoler les taux de dégradation des agents neurotoxiques iraquiens pendant de plus longues périodes.

不过在缺少更全面质量控制记录情况下,无法推断伊拉克神经毒剂在更长时期降解速度。

La sédation provoquée par le GHB s'accompagne de phénomènes d'excitation particuliers qui pourraient résulter de l'action qu'il exerce sur le système dopaminergique (libération neuronal de dopamine intracellulaire).

GHB镇定作用具有明显不同刺激特性,这种刺激特性可能来自其多巴胺能神经系统影响(细胞神经元多巴胺增加)。

Le Gouvernement chypriote a signalé la création de comités de bioéthique dans le cadre de l'Association médicale panchypriote, la Banque du Centre d'oncologie de Chypre et l'Institut chypriote de neurologie et de génétique.

塞浦路斯政府通报,在全塞医学协会、塞浦路斯肿瘤中心和塞浦路斯基因神经研究院范围设立了生物伦理问委员会。

L'utilisation de la technique de krigeage (interpolateur optimal) en association avec les techniques de réseau de neurones artificiels a permis d'ajuster les informations thématiques obtenues à un niveau plus proche de la réalité.

结合人工神经网络使用克利金(最优插)方法,就能热信息加以调整,以便使其更加符合现实。

Les relevés concernant les agents neurotoxiques montrent que le sarin avait tendance à se dégrader à des degrés divers durant un stockage de quelques mois, en raison de la présence de grandes quantités d'impuretés.

神经毒剂记录显示,由于存在大量杂质,沙林通常在头几个月有不同程度降解。

Les métaux lourds s'accumulent dans les organismes vivants et l'exposition à d'importantes quantités peut entraîner de graves effets à long terme, notamment des cancers et des lésions des systèmes nerveux, digestif, de reproduction et respiratoire.

重金属在生物机体积累以及大量接触这类重金属,可导致严重长期性后果,包括癌症以及神经、消化、生殖和呼吸系统受损。

A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.

关于正丙基溴问,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解度较好、而且价格相较低;但经测试后表明,此种物质生殖系统具有毒性,而且还会神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围

Les Groupes de produits chimiques auxquels la priorité pourrait être accordée lors de l'évaluation et des études connexes sont notamment les suivants : substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques; substances très persistantes et très bioaccumulatives; substances chimiques qui sont cancérogènes ou mutagènes ou qui ont des effets nocifs notamment sur les systèmes reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux; polluants organiques persistants; mercure et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau mondial; substances chimiques produites ou utilisées en grandes quantités; substances chimiques faisant l'objet d'utilisations très dispersives; et autres substances chimiques suscitant des préoccupations au niveau national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生物蓄积性和毒性物质; 持久性和生物蓄积性极高物质;具有致癌性或诱变性或可特别生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染物;汞以及在全球范围引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围引起关注其他化学品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 神经内的 的法语例句

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


神经梅毒, 神经梅毒复发, 神经膜, 神经末梢, 神经末梢网, 神经内的, 神经内分泌学, 神经内膜, 神经内膜炎, 神经胚,