法语助手
  • 关闭

社团活动

添加到生词本

mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴和便利,鼓励

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的或本身或与男性一道从事

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统和习惯,妇女一般被排除在男人组织的农村外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是的意识形态优越感基础上的政党和复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

会有了获取有关妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想的信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取会措施和补贴支持和各种致力于儿童问题的机构,尤其是致力于帮助困难儿童或被遗弃儿童的机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员会和问题,会事务和劳工部制定了关于慈善工作的若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际会的经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间会中的作用,提倡妇女参政和巩固妇女组织,鼓励妇女参与和政治,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过的一系列建议,除其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴和便利,鼓励社团活动

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大社团或本身或与男性一道从事社团活动

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统和习惯,妇女一般在男人组织农村社团活动外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是意识形态优越感基础政党和社团活动复发所导致结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

社会有了获取有关妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想社团活动途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社会措施和补贴支持社团活动和各种致力于儿童问题机构,尤其是致力于帮助困难儿童或遗弃儿童机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员会和社团活动问题,社会事务和劳工部制定了关于慈善工作若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社会经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社会中作用,提倡妇女参政和巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动和政治活动,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过一系列建议,其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活动、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴便利,鼓励社团活动

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的社团或本身或与男性一道从社团活动

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统习惯,妇女一般被排除在男人组织的农村社团活动外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理自以为是的意识形态优越感基础上的政党社团活动复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

社会有了获取有关妇女组织、政党旨在改变陈旧思想的社团活动信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社会措施补贴支持社团活动各种致力于儿童问题的机构,尤其是致力于帮助困难儿童或被遗弃儿童的机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员会社团活动问题,社会劳工部制定了关于慈善工作的若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社会的经验知识专长,正在选举媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社会中的作用,提倡妇女参政巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动政治活动,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过的一系列建议,除其他外,其中包括:家庭国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活动、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴和便利,鼓励社团活

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的社团或本身或与男性一道从事社团活

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

宗教传统和习惯,妇女一般被排除在男人组织的农村社团活外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是的意识形态优越感基础上的政党和社团活复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

有了获取有关妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想的社团活信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社和补贴支持社团活和各种致力于儿童问题的机构,尤其是致力于帮助困难儿童或被遗弃儿童的机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员社团活问题,社事务和劳工部制定了关于慈善工作的若干管制

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社的经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教社团活等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社中的作用,提倡妇女参政和巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活和政治活,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过的一系列建议,除其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活、工权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴和便利,鼓励社团活动

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大社团或本身或与男性一道从事社团活动

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统和习惯,妇女一除在男人组织农村社团活动外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是意识形态优越感基础政党和社团活动复发所导致结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

社会有了获取有关妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想社团活动径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社会措施和补贴支持社团活动和各种致力于儿童问题机构,尤其是致力于帮助困难儿童或遗弃儿童机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员会和社团活动问题,社会事务和劳工部制定了关于慈善工作若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社会经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社会中作用,提倡妇女参政和巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动和政治活动,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过一系列建议,除其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活动、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

局通过提供各种补贴和便利,鼓励社团活动

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的社团或本身或与男性一道从事社团活动

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统和习惯,妇女一般被排除在男人组织的农村社团活动外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是的意识形态优越感基础上的政党和社团活动复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

社会有了获取有妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想的社团活动信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府局通过采取社会措施和补贴支持社团活动和各种致力儿童问题的机,尤其是致力帮助困难儿童或被遗弃儿童的机

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

监测科威特境内慈善委员会和社团活动问题,社会事务和劳工部制定了慈善工作的若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社会的经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社会中的作用,提倡妇女参政和巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动和政治活动,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过的一系列建议,除其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正程序、言论自由、社团活动、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴便利,鼓励社团活

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的社团或本身或与男性一道从事社团活

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统习惯,妇女一般被排除男人组织的农村社团活

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立种族主义、仇心理自以为是的意识形态优越感基础上的政党社团活复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

社会有了获取有关妇女组织、政党改变陈旧思想的社团活信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社会措施补贴支持社团活各种致力于儿童问题的机构,尤其是致力于帮助困难儿童或被遗弃儿童的机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员会社团活问题,社会事务劳工部制定了关于慈善工作的若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社会的经验知识专长,正选举媒体及宗教社团活等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女民间社会中的作用,提倡妇女参政巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活政治活,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行该领域已获得通过的一系列建议,除其他,其中包括:家庭国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过种补贴和便利,鼓励社团活动

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的社团或本身或与男性一道从事社团活动

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统和习惯,妇女一般被排除在男人组织的农村社团活动外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是的意识形态优越感基础上的政党和社团活动复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

社会有了获取有关妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想的社团活动信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社会措施和补贴支持社团活动种致力于童问题的机构,尤其是致力于帮助困难童或被童的机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员会和社团活动问题,社会事务和劳工部制定了关于慈善工作的若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社会的经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社会中的作用,倡妇女参政和巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动和政治活动,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过的一系列建议,除其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活动、工会权利、残疾人及老年人等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,
mouvement associatif
mouvement associative

Ces associations se sont également affirmées comme des acteurs dans la promotion du développement durable.

这些社团活动表明,它们积极促进可持续发展。

Les pouvoirs publics encouragent l'action associative par diverses subventions et facilités.

公共当局通过提供各种补贴和便利,鼓励社团活动

Elles ne peuvent faire partie de groupes importants ou participer à des activités de groupes entre elles ou avec des hommes.

妇女不能结成大的社团或本身或与男性一道从社团活动

Généralement, les traditions religieuses et coutumières font que les femmes sont écartées des activités organisées dans les communautés rurales par les hommes.

根据宗教传统和习惯,妇女一般被排除在男人组织的农村社团活动外。

Ce phénomène est le résultat de la résurgence des activités de partis politiques et d'associations fondés sur l'idée fallacieuse, raciste et xénophobe d'une supériorité idéologique.

这种现象是建立在种族主义、仇外心理和自以为是的意识形态优越感基础上的政党和社团活动复发所导致的结果。

La population est informée des activités menées par les associations, les partis politiques et les organisations oeuvrant pour la promotion de la femme pour modifier les attitudes stéréotypées.

有了获取有关妇女组织、政党和旨在改变陈旧思想的社团活动信息的途径。

Les pouvoirs publics soutiennent par des mesures sociales et des subventions le mouvement associatif et les différentes structures qui se consacrent aux enfants, en particulier à ceux qui sont en difficulté ou ont été abandonnés.

政府当局通过采取社措施和补贴支持社团活动和各种致力于儿童问题的机构,尤其是致力于帮助困难儿童或被遗弃儿童的机构。

Pour en revenir à la surveillance des activités des associations et comités de bienfaisance oeuvrant au Koweït, il faut ajouter que le Ministère des affaires sociales et du travail a défini un certain nombre de règles régissant l'action caritative.

关于监测科威特境内慈善委员社团活动问题,社和劳工部制定了关于慈善工作的若干管制措施。

Faisant fond de l'expérience et des compétences spécialisées de la communauté internationale, le Gouvernement kazakh met actuellement en œuvre une réforme législative dans des domaines importants tels que les élections et les activités des médias et des associations religieuses.

哈萨克斯坦政府借鉴国际社的经验和知识专长,正在选举和媒体及宗教社团活动等重要领域中进行立法改革。

5- Le renforcement du rôle de la femme dans la société civile, et sa participation dans la vie publique, à travers la promotion et la consolidation du tissu associatif féminin, l'encouragement des femmes à s'engager dans la vie associative et politique et l'appui aux ONG féminines.

加强妇女在民间社中的作用,提倡妇女参政和巩固妇女社团组织,鼓励妇女参与社团活动和政治活动,支持妇女非政府组织。

Elle contribue activement à traduire sur le terrain une série de recommandations qu'elle a retenues et qui touchent, entre autres: aux Codes de la famille et de la nationalité, à la peine de mort, aux droits de l'enfant, aux conditions carcérales, à la présomption d'innocence, à la détention provisoire, au procès équitable, à la liberté d'expression, à la vie associative, au droit syndical, aux handicapés et aux personnes âgées, etc.

它积极参与执行在该领域已获得通过的一系列建议,除其他外,其中包括:家庭和国籍法规、死刑、儿童权利、监狱条件、无罪推定、审前拘留、正当程序、言论自由、社团活动、工权利、残疾人及老年人等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团活动 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


社群, 社团, 社团成员, 社团的, 社团化, 社团活动, 社团主义, 社团主义的, 社团主义者, 社友,