法语助手
  • 关闭
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射在过去50年左右的时间里一含水层是否获取了补给水。

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射药物学领域,对放射同位素缩氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射一特含水层是否大约在近50年来已接受补给水量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下水的情况下,存在的跨界含水层,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如同位素,以界含水层的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射同位素的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动分子、和水分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群东北大西种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射性示踪来确定在过去50年左右时间里某一含水层是否获取了补给水。

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性位素示踪缩氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性示踪确定某一特定含水层是否大约在近50年来已接受补给水量,是办得到

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下水情况下,确定存在跨界含水层,需要更复杂方法,依靠钻井和技术,如位素示踪,以界定含水层外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共臭氧秘书处提出、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性位素示踪维生素B12紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关自由基分子和吸收库分子、大气运动示踪分子、和水分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高墙、4米深壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印示踪带以及大量6圈带刺铁丝网组成综合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射性来确定在过去50年左右的时间里某一含层是否获取了补给

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性同位素氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性确定某一特定含层是否大约在近50年来已接受补给量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

的情况,确定存在的跨界含层,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如同位素,以界定含层的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动分子、和分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射性示踪来确定在过去50年左右的时间里某一含层是否获取了

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性同位素示踪缩氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性示踪确定某一特定含层是否大约在近50年来已接受量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下的情况下,确定存在的跨界含层,需要的方法,依靠钻井和技术,如同位素示踪,以界定含层的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动示踪分子、和分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便精确地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射性示踪来确定在过去50年左右的时间里某一含水获取了补给水。

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性同位素示踪缩氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性示踪确定某一特定含水大约在近50年来已接受补给水量,办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下水的情况下,确定存在的跨界含水,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如同位素示踪,以界定含水的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动示踪分子、和水分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放示踪来确定在过去50年左右的时间里某一含水层是否获取了补给水。

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放药物学领域,对放位素示踪缩氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放示踪确定某一特定含水层是否大约在近50年来已接受补给水量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下水的情况下,确定存在的跨界含水层,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如位素示踪,以界定含水层的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放位素示踪的维素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动示踪分子、和水分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确地了解当氟氯化碳减少和气候发变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射性示踪来确定在过去50年左右的时间里某一含水层是否获取了补给水。

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性同位素示踪缩氨酸和重脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性示踪确定某一特定含水层是否大约在近50年来已接受补给水量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下水的情况下,确定存在的跨界含水层,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如同位素示踪,以界定含水层的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动示踪分子、和水分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以大量的6圈带刺铁丝网成的综合体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

用放射性来确定在过50右的时间里某一含水层是否获取了补给水。

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性同位素缩氨酸和重组脱氧核糖核酸(DNA)技术和产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性确定某一特定含水层是否大约在近50来已接受补给水量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下水的情况下,确定存在的跨含水层,需要更复杂的方法,依靠钻井和技术,如同位素定含水层的外部限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、和臭氧相关的自由基分子和吸收库分子、大气运动分子、和水分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,便更精确地了解当氟氯化碳减少和气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制和混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,
shì zōng
Tracer

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲示踪试验中,模拟了发生真实事件情事中的许多特点。

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque 50 dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

可以用放射性示踪来确定在过去50年左右的时间里某一是否获取了补给

On utilise de plus en plus les technologies et les produits à peptides radiomarqués et à acide désoxyribonucléique recombiné (ADN) en radio-pharmacologie.

在放射性药物学领域,对放射性同位素示踪缩氨酸重组脱氧核糖核酸(DNA)技术产品的使用有所增加。

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性示踪确定某一特定是否大约在近50年来已接受补给量,是办得到的。

Dans celui des eaux souterraines, il faut faire appel à des méthodes plus perfectionnées pour déterminer s'il existe des aquifères transfrontières, en procédant à des forages et en faisant appel à des technologies telles que le traçage isotopique pour délimiter les aquifères.

在地下的情况下,确定存在的跨界,需要更复杂的方法,依靠技术,如同位素示踪,以界定的外部界限。

Enfin, le Comité a noté que la Communauté européenne avait représenté une demande en vue d'obtenir d'urgence une dérogation du Secrétariat de l'ozone pour pouvoir utiliser les huit litres de tétrachlorure de carbone nécessaires pour produire de la cyanocobalamine radiomarquée et que cette utilisation était recommandée par le Groupe et les coprésidents du Comité.

最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出的、关于授权使用8公升氟氯化碳用于制造放射性同位素示踪的维生素B12的紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员的联席主席业已就此种用途提出了建议。

Il est nécessaire d'observer, par les vues aux limbes, les profils à haute résolution verticale de l'ozone et des principales molécules (HCl, CFC), les radicaux et les réservoirs présentant un intérêt pour l'ozone et les traceurs des mouvements de l'atmosphère et de l'eau, pour mieux comprendre les modifications de l'ozone résultant du déclin des CFC et des changements climatiques en cours.

必需使用卫星侧视的方式对臭氧以及诸如氯化氢分子、氟氯化碳分子、臭氧相关的自由基分子吸收库分子、大气运动示踪分子、分子等关键分子进行高垂直分辨率分布观测,以便更精确地了解当氟氯化碳减少气候发生变化时臭氧的变化。

L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.

障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、土制混凝土制土墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及大量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 示踪 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


示意图的, 示振器, 示振仪, 示值, 示众, 示踪, 示踪测井, 示踪法, 示踪剂注入测井, 示踪离子,