La lumière de la raison brille toujours.
理性光辉永不
。
La lumière de la raison brille toujours.
理性光辉永不
。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我
了不可
印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种我幸福生活
常规
。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大国家给我
了不可
印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着央国家集权发展,从而给日
法兰西
不可
印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起
还有各种香料
气味以及阳光
颜色,这些都是他无法
灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程了不可
印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不可
烙印
宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可地铭刻在古巴人民
记忆
。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们
了不可
印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录
了不可
印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国
了不可
印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆
不可
印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人和首先是真诚
致敬
画面,将在我
记忆
永不
。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗
了不可
痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重
创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前规模表现出来
恐怖主义在全球意识
造成了不可
印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其
一些安理会成员
贡献也是不可
。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,永不
。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知
不可
污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争毁
性
果
了难以
惨痛印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性光辉
灭。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我留下了
可
灭
印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种灭我幸福生活
常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大国家给我留下了
可
灭
印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日法兰西留下
可
灭
印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起
还有各种香料
气味以及阳光
颜色,这些都是他无法
灭
灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了可
灭
印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去可
灭
烙印
宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经可
灭地铭刻在古巴
记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了
可
灭
印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中留下了
可
灭
印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了
可
灭
印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们
集体记忆中留下
可
灭
印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感和首先是真诚
致敬
画面,将在我
记忆中
灭。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗留下了
可
灭
痕迹,并且使基桑加尼
口遭受严重
创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前规模表现出来
恐怖主义在全球意识中造成了
可
灭
印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员
贡献也是
可
灭
。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,
灭。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给
类良知留下
可
灭
污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争毁灭性
果留下了难以
灭
惨痛印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
们伟大的国家给我留下了不可
的印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种我幸福生活的常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大的国家给我留下了不可的印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留下不可
的印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法
的灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的不可的烙印的宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可地铭刻在
民的记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可的印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不可的印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可的印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可的印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不
。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重的武装对抗留下了不可的痕迹,并且使基桑加尼
口遭受严重的创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了不可的印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员的贡献也是不可的。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶的恐怖主义攻击,给类良知留下不可
的污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁性
果留下了难以
的惨痛印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性光辉永不磨
。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我留下了不可磨
象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨我幸福生活
常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大国家给我留下了不可磨
象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日法兰西留下不可磨
记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能
还有各种香料
气味以及阳光
颜色,这些都是他无法磨
灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不可磨
烙
宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨地铭刻在古巴人民
记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨
记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中留下了不可磨
记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨
记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆中留下不可磨
象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人和首先是真诚
致敬
画面,将在我
记忆中永不磨
。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗留下了不可磨
痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重
创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前规模表现出来
恐怖主义在全球意识中造成了不可磨
记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员
贡献也是不可磨
。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,永不磨
。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨
污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争毁
性
果留下了难以磨
惨痛
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永磨灭。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大的国家我留下了
磨灭的印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大的国家我留下了
磨灭的印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而日
的法兰西留下
磨灭的印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了磨灭的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的磨灭的烙印的宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德我们留下了
磨灭的印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了磨灭的印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前扬·埃利亚松先生
联合国留下了
磨灭的印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下
磨灭的印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永磨灭。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重的武装对抗留下了磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了磨灭的印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国的维和行,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员的贡献也是
磨灭的。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永磨灭。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了恶的恐怖主义攻击,
人类良知留下
磨灭的污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性果留下了难以磨灭的惨痛印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
性的光辉永不磨灭。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大的国家给我留下了不可磨灭的印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大的国家给我留下了不可磨灭的印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留下不可磨灭的印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨灭的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的不可磨灭的烙印的宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重的武装对抗留下了不可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭的印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安会成员的贡献也是不可磨灭的。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不磨灭。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶的恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭的污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性果留下了难以磨灭的惨痛印象。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大的国家给我留下了不的印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地在一种
我幸福生活的常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大的国家给我留下了不的印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留下不
的印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法
的灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的不的烙印的宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不地铭刻在古巴人民的记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不的印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不的印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不的印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不的印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重的武装对抗留下了不的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了不的印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员的贡献也是不的。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了恶的恐怖主义攻击,给人类良知留下不
的污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁性
果留下了难以
的惨痛印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性光辉永不磨灭。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大国家给我留下了不可磨灭
印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大国家给我留下了不可磨灭
印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给法兰西留下不可磨灭
印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起
还有各种香料
气
阳光
颜色,这些都是他无法磨灭
灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不可磨灭
烙印
宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭
印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中留下了不可磨灭
印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭
印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆中留下不可磨灭
印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人和首先是真诚
致敬
画面,将在我
记忆中永不磨灭。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重武装对抗留下了不可磨灭
痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重
创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
空前
规模表现出来
恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭
印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员
贡献也是不可磨灭
。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,永不磨灭。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭
污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争毁灭性
果留下了难
磨灭
惨痛印象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永磨灭。
Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .
妳们伟大的国家给我留可磨灭的印象。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .
你们巨大的国家给我留可磨灭的印象 。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留
可磨灭的印记。
Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留可磨灭的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的可磨灭的烙印的宝藏。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留可磨灭的印记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留可磨灭的印记。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留可磨灭的印记。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留
可磨灭的印象。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永磨灭。
Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重的武装对抗留可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.
以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成可磨灭的印记。
L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.
为支持联合国的维和行动,去年年底解决维和比额问题,广大会员国为之作出
贡献,其中一些安理会成员的贡献也是
可磨灭的。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永磨灭。
Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.
一年前,纽约遭受可恶的恐怖主义攻击,给人类良知留
可磨灭的污点。
Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.
我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性果留
难以磨灭的惨痛印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。