法语助手
  • 关闭
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立不可功勋
laisser une impression indélébile
不可印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

不可~功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性光辉永不

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大国家给我了不可印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种我幸福生活常规

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大国家给我了不可印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着央国家集权发展,从而给日法兰西不可印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起还有各种香料气味以及阳光颜色,这些都是他无法灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程了不可印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去不可烙印宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经不可地铭刻在古巴人民记忆

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们了不可印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录了不可印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国了不可印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆不可印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人和首先是真诚致敬画面,将在我记忆永不

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗了不可痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识造成了不可印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其一些安理会成员贡献也是不可

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,永不

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知不可污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争了难以惨痛印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立功勋
laisser une impression indélébile
留下印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经灭了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

可~功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性光辉

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大国家给我留下了印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种我幸福生活常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大国家给我留下了印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日法兰西留下印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起还有各种香料气味以及阳光颜色,这些都是他无法灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去烙印宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经地铭刻在古巴记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆中留下印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感和首先是真诚致敬画面,将在我记忆中

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了痕迹,并且使基桑加尼口遭受严重创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员贡献也是

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给类良知留下污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争毁灭性果留下了难以惨痛印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立不可的功勋
laisser une impression indélébile
留下不可的印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

不可~的功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性的光辉永不

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

们伟大的国家给我留下了不可的印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种我幸福生活的常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大的国家给我留下了不可的印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留下不可的印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法的灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可的印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去的不可的烙印的宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经不可地铭刻在民的记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可的印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可的印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可的印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了不可的痕迹,并且使基桑加尼口遭受严重的创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了不可的印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员的贡献也是不可的。

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶的恐怖主义攻击,给类良知留下不可的污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁果留下了难以的惨痛印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立不可磨功勋
laisser une impression indélébile
留下不可磨
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经磨了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

不可~功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性光辉永不

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大国家给我留下了不可象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种我幸福生活常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大国家给我留下了不可象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日法兰西留下不可记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能还有各种香料气味以及阳光颜色,这些都是他无法灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去不可宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经不可地铭刻在古巴人民记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆中留下不可象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人和首先是真诚致敬画面,将在我记忆中永不

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了不可痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员贡献也是不可

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,永不

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争果留下了难以惨痛象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立磨灭的功勋
laisser une impression indélébile
留下磨灭的印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经磨灭了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

~的功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性的光辉永磨灭

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大的国家我留下了磨灭的印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大的国家我留下了磨灭的印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而的法兰西留下磨灭的印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了磨灭的印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去的磨灭的烙印的宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德我们留下了磨灭的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了磨灭的印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前扬·埃利亚松先生联合国留下了磨灭的印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下磨灭的印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永磨灭

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了磨灭的印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国的维和行,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员的贡献也是磨灭的。

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永磨灭

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了恶的恐怖主义攻击,人类良知留下磨灭的污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性果留下了难以磨灭的惨痛印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立不可磨灭的功勋
laisser une impression indélébile
留下不可磨灭的印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经磨灭了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

不可~的功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

性的光辉永不磨灭

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大的国家给我留下了不可磨灭的印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大的国家给我留下了不可磨灭的印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留下不可磨灭的印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨灭的印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去的不可磨灭的烙印的宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了不可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭的印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安会成员的贡献也是不可磨灭的。

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不磨灭

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶的恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭的污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性果留下了难以磨灭的惨痛印象。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立不的功勋
laisser une impression indélébile
留下不的印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

~的功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性的光辉永不

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大的国家给我留下了不的印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地在一种我幸福生活的常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大的国家给我留下了不的印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留下不的印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法的灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了不的印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去的不的烙印的宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经不地铭刻在古巴人民的记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不的印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不的印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不的印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留下了不的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成了不的印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国的维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员的贡献也是不的。

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永不

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了恶的恐怖主义攻击,给人类良知留下不的污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁果留下了难以的惨痛印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立不可磨灭功勋
laisser une impression indélébile
留下不可磨灭印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑文已经磨灭了。



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

不可~功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性光辉永不磨灭

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大国家给我留下了不可磨灭印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大国家给我留下了不可磨灭印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给法兰西留下不可磨灭印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起还有各种香料阳光颜色,这些都是他无法磨灭灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留下了不可磨灭印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去不可磨灭烙印宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻在古巴人民记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们集体记忆中留下不可磨灭印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人和首先是真诚致敬画面,将在我记忆中永不磨灭

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

空前规模表现出来恐怖主义在全球意识中造成了不可磨灭印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国为之作出了贡献,其中一些安理会成员贡献也是不可磨灭

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往平静且执著,希望在心底,永不磨灭

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受了可恶恐怖主义攻击,给人类良知留下不可磨灭污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争毁灭性果留下了难磨灭惨痛印象。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,
mó miè
s'effacer; être oblitéré
accomplir des exploits impérissables
建立可磨灭的功勋
laisser une impression indélébile
可磨灭的印象
Les inscriptions sont oblitérées par le temps.
年深月久,碑磨灭



s'effacer
disparaître
oblitérer
user complètement(par frottement)

可~的功勋
exploit ineffaçable

La lumière de la raison brille toujours.

理性的光辉永磨灭

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大的国家给我留磨灭的印象。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大的国家给我留磨灭的印象 。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日的法兰西留磨灭的印记。

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使在裁军进程中留磨灭的印迹。

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

它是带有我们过去的磨灭的烙印的宝藏。

Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.

这一恐怖行为磨灭地铭刻在古巴人民的记忆中。

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留磨灭的印记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留磨灭的印记。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留磨灭的印记。

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

辞辛劳地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留磨灭的印象。

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午感人的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永磨灭

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重的武装对抗留磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。

Le terrorisme, qui s'est manifesté sur une échelle jusqu'ici sans précédent, a eu des conséquences indélébiles sur la conscience mondiale.

以空前的规模表现出来的恐怖主义在全球意识中造成磨灭的印记。

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

为支持联合国的维和行动,去年年底解决维和比额问题,广大会员国为之作出贡献,其中一些安理会成员的贡献也是磨灭的。

Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......

爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永磨灭

Il y a un an, cette ville a souffert d'une attaque terroriste odieuse qui a laissé une empreinte indélébile sur la conscience de l'humanité.

一年前,纽约遭受可恶的恐怖主义攻击,给人类良知留磨灭的污点。

Je dois avouer que ma visite à Hiroshima et Nagasaki m'a laissé une vive et durable impression quant aux effets dévastateurs d'une guerre nucléaire.

我必须承认,访问广岛和长崎使我对核战争的毁灭性果留难以磨灭的惨痛印象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 磨灭 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


磨亮油, 磨料, 磨料悬浮液, 磨裂, 磨轮, 磨灭, 磨磨蹭蹭, 磨墨, 磨木, 磨木工人,