Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局认
死亡人数是34073。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局认
死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
认
第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套认
价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付认将会在您
网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段中认
INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自经纪人在《US Weekly》
认
,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前
认你们
答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生认病人
情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份问题,同时充分尊重自我身份
认
原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你将接收到一认链接
邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然认核能
巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按认多付
顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并认
候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到认
人才可行使规定保健
保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后认
东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你。首先,请
认您
朋友真
死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们认分组会议
工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次认了我们
赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局确认的死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认的第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段中确认的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确认你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病人的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份的问题,同时充分尊重自我身份确认的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你到一封包含确认链
的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关的确认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有受保地位得到确认的人才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院的确认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请确认
的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确认了我们的赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局确的死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确的第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在套确
的价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确在您的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第阶段中确
的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确
你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确病人的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份的问题,同时充分尊重自我身份确的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你接
封包含确
链接的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确核能的巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确多付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并确的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关的确死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得确
的人才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另些委员指出,单方面行为只能是事后确
的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这点得
最高上诉法院的确
。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定些,我能帮助你的。首先,请确
您的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确分组
议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确了我们的赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
国
局确认的死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认的第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认将会在您的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段确认的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确认你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病人的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份的问题,同时充分尊重自我身份确认的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你将接收到一封包含确认链接的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举获提
并确认的候选人共有1,640
,
有930人自动
选,其余710
须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关的确认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到确认的人才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院的确认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请确认您的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确认了我们的赞同意见。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中确认的死亡
数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认的第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认将会在您的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段中确认的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确认你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份的问题,同时充分尊重自我身份确认的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你将接收到一封包含确认链接的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并确认的候选有1,640名,
中有930
自动
选,其余710名须角逐合
361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法首例和甲型流感有关的确认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到确认的才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院的确认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请确认您的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确认了我们的赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局确认死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认价值等级时该
法
能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款确认将会在您
网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段中确认INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自经纪人在《US Weekly》确认
,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确认你们
答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病人情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份问题,同时充分尊重自我身份确认
原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你将接收到一封包含确认链接件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并确认候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关确认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到确认人
可行使规定保健
保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院确认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你。首先,请确认您
朋友真
死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确认了我们赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局确认的死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认的二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在套确认的价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认将会在您的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采阶段中确认的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确认你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病人的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著的问题,同时充分尊重自
确认的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你将接收到封包含确认链接的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关的确认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到确认的人才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另些委员指出,单方面行为只能是事后确认的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这点得到最高上诉法院的确认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定些,
能帮助你的。首先,请确认您的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确认了们的赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局确认的死亡人数是34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
确认的第二个广泛领域就是全球政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认将会在您的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段中确认的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍是朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前确认你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生确认病人的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份的问题,同时充分尊重自我身份确认的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思是你将接收到一封包含确认链接的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿确认核能的巨
前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她是法国首例和甲型流感有关的确认死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到确认的人才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能是事后确认的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院的确认。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请确认您的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次确认了我们的赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中国当局的死亡人数
34073。
Un deuxième domaine retenu a été celui des questions de politiques générales.
的第二个广泛领域就
政策问题。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套的价值等级时该做法才能盛行。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的将会在您的网页上显示。
Certains services retenus à l'étape 1 pourront aussi être adoptés.
还可采用第一阶段中的INFOCAP选定服务。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这他们各自的经纪人在《US Weekly》
的,同时也肯定“他们仍然
朋友”。
N'oubliez pas de valider votre reponse avant le 22 heures.
别忘了22点前
你们的答复。
Le médecin a constaté une réelle amélioration dans l'état du malade.
医生病人的情况有明显好转。
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto-identification.
纳入有关土著身份的问题,同时充分尊重自我身份的原则。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
意思你将接收到一封包含
链接的邮件。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然核能的巨大前景。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按付的顺序编排。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Selon lui, lier son décès à la grippe A est donc «un raccourci».
她法国首例和甲型流感有关的
死亡病例。
Ces droits ne peuvent être exercés que par une personne dont le statut d'assuré est établi.
只有在受保地位得到的人才可行使规定保健的保险权。
On a aussi fait observer que ces actes ne pourraient être qualifiés que ex post facto.
另一些委员指出,单方面行为只能事后
的东西。
Ceci a été confirmé par la Cour de cassation.
这一点得到最高上诉法院的。
Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!
接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请您的朋友真的死了!”
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们分组会议的工作方法维持不变。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书长今天再次了我们的赞同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。