法语助手
  • 关闭

确切的定义

添加到生词本

définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切定义会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并有一个确切定义,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议有对中等收入国家这一别提供确切定义

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切定义,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在以确定问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一个有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”法律规定范围很大,确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主义问题,并制定关于这一现象确切定义

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正这一方面国际立法,因此提出了一项新确切雇佣军法律定义

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制出有关恐怖主义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

方面,提供一个裂变材料会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

原则没有

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在方面并没有一个,也不存在一被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家别提供

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明“性骚扰”

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征认识,拟[水体

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念必要,但需要更,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到立,但此概念尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个,以使按照规控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”法律规范围很大,没有

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主义问题,并制关于一现象

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正一方面国际立法,因此提出了一项新雇佣军法律

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制出有关恐怖主

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

,提供一个裂变材料会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

两种原则没有

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在并没有一个,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家别提供

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规“性骚扰”

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[种水体

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个,以使按照规控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

,一个特别令人感到关问题是,有关“国家机密”和“恐怖主法律规范围很大,没有

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主问题,并制关于一现象

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正国际立法,因此提出了一项新雇佣军法律

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制出有关恐怖主确切

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一别提供确切

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切,见98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政件明确规“性骚扰”确切

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水地质特征正确认识,拟[这种水体确切

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由确切

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论献中已得到确立,但此概念确切尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要一个确切,以使按照规控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主法律规范围很大,没有确切

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主问题,并制关于这一现象确切

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正这一方面国际立法,因此提出了一项新确切雇佣军法律

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主确切

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

方面,提供一个裂变材料确切会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

两种原则没有确切

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为方面并没有一个确切,也不存一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家别提供确切

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是如何予以确定问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“确切

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定种水体确切

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语理论文献中已得到确立,但此概念确切尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主法律规定范围很大,没有确切

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主问题,并制定关于一现象确切

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正一方面国际立法,因此提出了一项新确切雇佣军法律

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制出有关恐怖主确切

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对入国家这一别提供确切

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规“性骚扰”确切

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[这种水体确切

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由确切

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念确必要,但需要更确切,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献已得到确立,但此概念确切尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切,以使按照规控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主法律规范围很大,没有确切

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主问题,并制关于这一现象确切

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正这一方面国际立法,因此提出了一项新确切雇佣军法律

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制出有关恐怖主义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一别提供

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难简单说明,有待提出

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明“性骚扰”

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征认识,拟[这种水体

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的必要,但需要更,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到立,但此概念尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个使按照规控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”法律规范围很大,没有

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主义问题,并制关于这一现象

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正这一方面国际立法,因此提出了一项新雇佣军法律

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变确切定义会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切定义,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一别提供确切定义

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切定义,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主义问题,并制定关于这一现象确切定义

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正这一方面国际立法,因此提出了一项新确切雇佣军法定义

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制有关恐怖主义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料会很有用。

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一别提供

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”,见下文第98至114段。

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以问题上。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明“性骚扰”

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油化学较难获得,且有不同原油。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征认识,拟[这种水体

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念必要,但需要更,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到立,但此概念尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个,以使按照规控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”法律规范围很大,没有

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐怖主义问题,并制关于这一现象

Pour cette raison, il considère qu'il est impératif de réviser les dispositions internationales en la matière et il a proposé une nouvelle définition juridique plus précise du statut de mercenaire.

为此原因,特别报告员认为,有必要修正这一方面国际立法,因此提了一项新雇佣军法律

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,