Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的硬通货。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的硬通货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,别报告员认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达的法郎或非洲融共同体货币,它指的是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,,
别是硬通货,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通货的时候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定的处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
联盟的安排,成员国政府为区域贸易的付款进行清算时无需使用硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通货币为客户买卖证券的返款,包括投资活动的返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管国的经济状况较差以及
缺乏硬通货,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄和木材——以及硬通货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以硬通货,大多数情况下是美元支付的货币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取硬通货币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威的被撤离者兑换了科威
第纳尔,以为其提供硬通货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实独立以及东帝汶
派团的人数减少,一个重要的硬通货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用硬通货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地货币,而不是硬通货支付汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的国家,除了在硬通货收入项目中或在别外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅游者身上赚取,显然是一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种不是指卢旺达的法郎或非洲金融共同体
币,它指的是
。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别是,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要的
候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定的处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟的安排,成员国政府为区域贸易的付款进行无需使用
。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用币为客户买卖证券的返款,包括投资活动的返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由于该国的经济状况较差以及由于缺乏,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以,大多数情况下是美元支付的
币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和信技术已经证明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取
币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威特的被撤离者兑换了科威特第纳尔,以为其提供。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团的人数减少,一个重要的来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用币缴纳会费,因此它在联合国预
中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地币,而不是
支付汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的国家,除了在收入项目中或在特别外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的硬通货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,报告员认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达的法郎或非洲融共同体货币,它指的是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现,
是硬通货,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通货的时候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定的处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
联盟的安排,成员国政府为区域贸易的付款进行清算时无需使用硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通货币为客户买卖证券的返款,包括投资活动的返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽该国的经济状况较差以及
缺乏硬通货,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄和木材——以及硬通货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以硬通货,大多数情况下是美元支付的货币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取硬通货币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威的被撤离者兑换了科威
第纳尔,以为其提供硬通货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶派团的人数减少,一个重要的硬通货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用硬通货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地货币,而不是硬通货支付汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的国家,除了在硬通货收入项目中或在外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支国际交易
一种非正式
硬通
。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅游者身上赚取硬通,显然是一种难以抵制
诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通不是指卢旺达
法郎或非洲金融共同体
币,它指
是硬通
。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别是硬通,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通时候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏硬通,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定
处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟安排,成员国政府为区域贸易
款进行清算时无需使用硬通
。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通币为客户买卖证券
返款,包括投资活动
返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由于该国经济状况较差以及由于缺乏硬通
,这些费用都可以理解,但对方案
效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行冲突依赖非法跨境运输
武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及硬通
。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里信托人收到以硬通
,大多数情况下是美元支
币后,就向相应
外国信托人办事处进行相关
汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品价格大幅度提高,产生极高
利润,但是,这种利润需要等量硬通
才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进旅游重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取硬通
币
重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义表示,他为逃离科威特
被撤离者兑换了科威特第纳尔,以为其提供硬通
。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团人数减少,一个重要
硬通
来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行全面禁运使其无力用硬通
币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠
会费已超过《宪章》第19条规定
数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地币,而不是硬通
支
汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准国家,除了在硬通
收入项目中或在特别外汇帐户
条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜硬通
融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易一种非正式
硬通货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制
诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达法郎或非洲金融共同体货币,它指
是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别是硬通货,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通货时候,它却被迫成为重大资本
出
。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟安排,成员国政府为区域贸易
付款进行清算时无需使用硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通货币为客户买卖证券返款,包括投资活动
返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由于该国经济状况较差以及由于缺乏硬通货,这些费用都可以理解,但对方案
效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行冲突依赖非法跨境
武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及硬通货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里信托人收到以硬通货,大多数情况下是美元支付
货币后,就向相应
外国信托人办事处进行相关
汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品价格大幅度提高,产生极高
利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进重要手段,而
则是许多发展中国家赚取硬通货币
重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义表示,他为逃离科威特
被撤离
兑换了科威特第纳尔,以为其提供硬通货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团人数减少,一个重要
硬通货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行全面禁
使其无力用硬通货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠
会费已超过《宪章》第19条规定
数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地货币,而不是硬通货支付汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准国家,除了在硬通货收入项目中或在特别外汇帐户
条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的硬通货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达的法郎或非洲金融共同体货币,它指的是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别是硬通货,可以迅速地换武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通货的时候,它却被迫为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受九条规定的处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟的安,
国政府为区域贸易的付款进行清算时无需使用硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通货币为客户买卖证券的返款,包括投资活动的返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由于该国的经济状况较差以及由于缺乏硬通货,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及硬通货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收以硬通货,大多数情况下是美元支付的货币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取硬通货币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威特的被撤离者兑换了科威特纳尔,以为其提供硬通货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团的人数减少,一个重要的硬通货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用硬通货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠的会费已超过《宪章》19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地货币,而不是硬通货支付汇款,是否在本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达这一标准的国家,除了在硬通货收入项目中或在特别外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付际交易的一种非正式的硬通货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达的法郎或非洲融共同体货币,它指的是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所,
,特别是硬通货,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要硬通货的时候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定的处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由联盟的安排,成员
政府为区域贸易的付款进行清算时无需使用硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通货币为客户买卖证券的返款,包括投资活动的返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由的经济状况较差以及由
缺乏硬通货,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄和木材——以及硬通货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以硬通货,大多数情况下是美元支付的货币后,就向相应的外信托人办事处进行相关的汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经证明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中家赚取硬通货币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威特的被撤离者兑换了科威特第纳尔,以为其提供硬通货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实独立以及东帝汶特派团的人数减少,一个重要的硬通货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用硬通货币缴纳会费,因此它在联合预算中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地货币,而不是硬通货支付汇款,是否在成本方面对发展中家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的家,除了在硬通货收入项目中或在特别外汇帐户的条件下,在吸引外
直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的硬通货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然是一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种硬通货不是指卢旺达的法郎或非洲金融共同体货币,它指的是硬通货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别是硬通货,可以迅速地换成武器。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
非洲最需要硬通货的时候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏硬通货,所以它累积了欠款,致使它要受到第十九条规定的处。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟的安排,成员国政府为区域贸易的付款进行清算时无需使用硬通货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用硬通货币为客户买的返款,包括投资活动的返款。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
尽管由于该国的经济状况较差以及由于缺乏硬通货,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及硬通货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以硬通货,大多数情况下是美元支付的货币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇款。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但是,这种利润需要等量硬通货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和通信技术已经明是宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则是许多发展中国家赚取硬通货币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威特的被撤离者兑换了科威特第纳尔,以为其提供硬通货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团的人数减少,一个重要的硬通货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不是被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和硬通货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用硬通货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用地货币,而不是硬通货支付汇款,是否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的国家,除了在硬通货收入项目中或在特别外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进地中小企业进入
地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的硬通货融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les diamants ont pendant longtemps servi de devise officieuse pour les transactions internationales.
长期以来钻石一直被用作支付国际交易的一种非正式的货。
La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.
因此,特别报告员认为,从旅游者身上赚取货,显然
一种难以抵制的诱惑。
Des devises fortes, ce ne sont pas le franc rwandais ou le CFA; je veux parler de devises fortes.
这种货不
指卢旺达的法郎或非洲金融共同体货币,它指的
货。
Comme indiqué précédemment, les espèces, en particulier celles en monnaie forte, peuvent être rapidement converties en armes et munitions.
正如上文所述,现金,特别货,可以迅速地换成武器弹药。
Au moment où l'Afrique a le plus besoin de fonds, elle est obligée de devenir un majeur exportateur de capitaux.
当非洲最需要货的时候,它却被迫成为重大资本输出者。
Faute de devises, il a accumulé des arriérés qui lui ont valu de tomber sous le coup de l'Article 19.
由于缺乏货,所以它累积了欠
,致使它要受到第十九条规定的处
。
Ces mécanismes ont permis aux gouvernements de surmonter leurs besoins en devises en procédant à des compensations pour les échanges régionaux.
由于联盟的安排,成员国政府为区域贸易的付进行清算时无需使用
货。
Le rapatriement de la contrepartie en devises convertibles est dûment constaté par la Banque d'Algérie, y compris pour les opérations d'investissement.
阿尔及利亚银行要依法查验用货币为客户买卖证券的
,包括投资活动的
。
Une telle situation, certes compréhensible, vu les difficultés économiques et le manque de devises fortes, nuit cependant à la bonne exécution des programmes.
管由于该国的经济状况较差以及由于缺乏
货,这些费用都可以理解,但对方案的效果却会产生消极影响。
Bien des conflits en cours dépendent de la circulation illicite transfrontières d'armes, de ressources naturelles précieuses - diamants, or et bois - et de devises.
许多正在进行的冲突依赖非法跨境运输的武器、珍贵自然资源——钻石、黄金和木材——以及货。
En Somalie, le hawaladar reçoit l'argent en espèces, le plus souvent en dollars des États-Unis, et transfère les fonds à son homologue à l'étranger.
索马里的信托人收到以货,大多数情况下
美元支付的货币后,就向相应的外国信托人办事处进行相关的汇
。
La forte marge bénéficiaire sur ces marchandises est une source de gros bénéfices qui, pour être rapatriés, nécessitent une monnaie forte ou son équivalent.
这些商品的价格大幅度提高,产生极高的利润,但,这种利润需要等量
货才能汇出。
Enfin, les TIC se sont avérées très utiles pour promouvoir le tourisme, qui est une source précieuse de devises pour de nombreux pays en développement.
信息和信技术已经证明
宣传和促进旅游的重要手段,而旅游则
许多发展中国家赚取
货币的重要行业。
Celui-ci, à titre humanitaire, avait échangé des dinars koweïtiens contre d'autres monnaies convertibles pour venir en aide à des personnes évacuées qui fuyaient le Koweït.
作为一种人道主义的表示,他为逃离科威特的被撤离者兑换了科威特第纳尔,以为其提供货。
Alors que l'indépendance approche et que la mission au Timor oriental commence à réduire ses effectifs, une source importante de devises fortes va certainement s'épuiser.
随着即将实现独立以及东帝汶特派团的人数减少,一个重要的货来源开始枯竭。
Les diamants ne sont pas une monnaie d'échange contre des pommes de terre ou des haricots; ils sont échangés contre des armes lourdes et des devises fortes.
钻石不被用来换取土豆和豆类;它们被用来换取重武器和
货。
Comme, en raison de l'embargo, l'Iraq ne peut pas verser sa contribution en devises, ses arriérés dépassent aujourd'hui le montant prévu à l'Article 19 de la Charte.
对伊拉克继续实行的全面禁运使其无力用货币缴纳会费,因此它在联合国预算中拖欠的会费已超过《宪章》第19条规定的数额。
Ils ont également souhaité savoir si les transferts effectués en monnaies locales et non en devises fortes se soldaient par des coûts supplémentaires pour les pays en développement.
他们还希望知道,如果用当地货币,而不货支付汇
,
否在成本方面对发展中国家有任何影响。
Les pays qui ne peuvent remplir cette condition n'arriveront pas à attirer des IED, sauf pour des projets générateurs de devises ou en proposant des comptes spéciaux en devises.
无法达到这一标准的国家,除了在货收入项目中或在特别外汇帐户的条件下,在吸引外国直接投资方面将不会具有竞争力。
Par exemple, au Nigéria, plusieurs mécanismes donnant accès à des financements en devises à des taux abordables ont été créés pour accroître la participation des PME locales au secteur pétrolier.
例如,在尼日利亚,为促进当地中小企业进入当地石油部门,建立了几种机制,提供价格相宜的货融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。