法语助手
  • 关闭
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
裂的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系裂了。
Les négociations sont rompues.
谈判裂了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,了就是了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承后的关系,则也应承前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从的气球上掉到海洋的深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和平会谈失败和

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话随即

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面的共识几乎已经

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同是离婚的原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产于繁殖的禁制

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻,应当在平等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cyrtomètre, cyrtométrie, cyrtomine, cyrtominétine, Cyrtomium, Cyrtonia, Cyrtospirifer, Cyrus, cystadémomateux, cystadénocarcinome,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
破裂的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破裂
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系破裂了。
Les négociations sont rompues.
谈判破裂了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承破裂后的关系,则也应承破裂前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

,和平会谈失败和破裂

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话随即破裂

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处破裂的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻破裂,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面的共识几乎已经破裂

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判破裂以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

破裂之处,有凹陷和烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生活的破裂是离婚的原之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些素来判定婚姻是否已破裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cystectomie, cystéinamine, cystéine, cystémie, cystencéphale, cysticectomie, cysticercoïde, cysticercose, cysticerque, cysticite,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系了。
Les négociations sont rompues.
谈判了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,了就是了。就算把碎片都粘起来,痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承后的关系,则也应承前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从的气球上掉到海洋的深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和平会谈失败和

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话随即

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面的共识几乎已经

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生是离婚的原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻,应当在平等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cystinose, cystinurie, Cystiphyllum, cystique, cystirrhée, cystite, cysto, cystocèle, cystodiaphanoscopie, cystodynie,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
破裂的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破裂
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系破裂了。
Les négociations sont rompues.
谈判破裂了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承破裂后的关系,则也应承破裂前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和平会谈失败和破裂

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对的对话随即破裂

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有破裂的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻破裂,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面的共识几乎已经破裂

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判破裂以后,案件交由位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

破裂粉碎处,有凹陷和烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻共同生活的破裂是离婚的原因

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cystomètre, cystométrie, cystopexie, cystoplastie, cystoplégie, cystoptose, cystopyique, cystorragie, cystorraphie, cystosarcome,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
破裂家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破裂
Leur relation de mariage est rompue.
婚姻系破裂了。
Les négociations sont rompues.
谈判破裂了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

系终于破裂了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

声明,如果承破裂系,则也应承破裂系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和平会谈失败和破裂

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间对话随即破裂

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处破裂特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他婚姻破裂离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战破裂

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面共识几乎已经破裂

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判破裂以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生活破裂是离婚原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他产生于繁殖禁制破裂

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻破裂,应当在平等基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭参照某些因素来判定婚姻是否已破裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cystotrachélotomie, cystyle, cytarabine, cytase, cythémolyse, cythémolytique, Cythere, Cythereis, Cytherella, cytidine,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破
Leur relation de mariage est rompue.
他们婚姻了。
Les négociations sont rompues.
谈判破了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们终于了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,了就是了。就算把碎片都粘起来,痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承,则也应承

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从气球上掉到海洋深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和平会谈失败和

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间对话随即

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们婚姻讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面共识几乎已经

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生活是离婚原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他们产生于繁殖禁制

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架,造成非常严重物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻,应当在平等基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭参照某些因素来判定婚姻是否已

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cytochimie, cytochrome, cytocinèse, cytoclèse, cytodesme, cytodiagnostic, cytodiérèse, cytodifférentiation, cytoflavine, cytogamie,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
破裂的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破裂
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系破裂了。
Les négociations sont rompues.
谈判破裂了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承破裂后的关系,则也应承破裂前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

会谈失败破裂

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话随即破裂

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处破裂的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻破裂,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军不扩散方面的共识几乎已经破裂

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判破裂以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

破裂之处,有凹陷烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生活的破裂是离婚的原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻破裂,应当在等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cytologiste, cytolymphe, cytolyse, cytolysine, cytolysome, cytolytique, cytomégalovirus, cytomètre, cytométrie, cytomorphologie,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
破裂的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破裂
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系破裂了。
Les négociations sont rompues.
谈判破裂了。



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

谈判~了.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂了。

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承破裂后的关系,则也应承破裂前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和平会谈失败和破裂

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话随即破裂

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处破裂的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻破裂,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

续采取的军事行动导致休战破裂

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面的共识几乎已经破裂

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

谈判破裂以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生活的破裂是离婚的原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻破裂,应当在平等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cytophotométrie, cytophylaxie, cytophylétique, cytophysiologie, cytophysique, cytopigment, cytoplasma, cytoplasme, cytoplasmique, cytopoïèse,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,
pò liè
se fendre; se fêler; crever; se crever; craquer; rompre; briser
une famille brisée
破裂的家庭
rupture de vaisseau sanguin
血管破裂
Leur relation de mariage est rompue.
他们的婚姻关系破裂
Les négociations sont rompues.
判破裂



crever
crevasser
se déchirer
se briser
se fendre
se casser
se craquer
rompre

判~.
La négociation est rompue.


其他参考解释:
microcrique
déchirure
fracture
désolidariser
craquer
crever
cassure

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

A navire brisé tous vents sont contraire .

船身已破裂,顺风也成逆风。

Celui-ci avait été anciennement brisé et reparé.

这件胸饰早先曾破裂并被修补过。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂破裂把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Les auteurs déclarent qu'une relation reconnue après une rupture doit également être reconnue avant celle-ci.

她们声明,如果承破裂后的关系,则也应承破裂前的关系。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.

因此,和失败和破裂

Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.

政府与反对派之间的对话随即破裂

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一处破裂的特征不典型。

Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.

如果他们的婚姻破裂,可诉讼离婚。

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂

Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires a, pour ainsi dire, disparu.

核裁军和不扩散方面的共识几乎已经破裂

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

Après l'échec des négociations, l'affaire a été soumise à un arbitre.

破裂以后,案件交由一位仲裁员裁决。

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏的迹象。

La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.

夫妻之间共同生活的破裂是离婚的原因之一。

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机起落架破裂,造成非常严重的物质损失。

En cas de dissolution, ces biens seraient répartis à parts égales.

如果婚姻破裂,应当在等的基础上分享财产。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破裂 的法语例句

用户正在搜索


cytostéatonécrose, cytotaxie, cytotaxonomie, cytothérapie, cytotoxicité, cytotoxine, cytotoxique, cytotrope, cytotrophie, cytotrophoblaste,

相似单词


破浪阻力, 破例, 破例的, 破例喝点白酒, 破脸, 破裂, 破裂(割裂), 破裂[尤指轮胎], 破裂包装, 破裂孔,