Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立一个土地连贯一体的坦国的希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国的理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的有可能使任何实现上述目标的希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸的是,这种收获和平红利的希望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些件的发生,和平最终
中东生根的希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的发展不断使
坦人民对和平的希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这一希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后的发展却使我们的乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使一个土地连贯一体
巴勒斯坦国
希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国
理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
前
事态有可能使任何实现上述
希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望破灭地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸是,这种收获和平红利
希望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件发生,和平最终
中东生根
希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平
希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度核试验使这一希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸是,最近出现
一些严重威胁使这些希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这一希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后事态发展却使我们
乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国的理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸的是,这和平红利的希望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这一希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
我
是一颗不
破灭的泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国的理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸的是,这种收获和平红利的希望不久破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这一希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动立一个土地连贯一体
巴勒斯坦国
望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国
理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前事态有可能
任何实现上述目
望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“望破灭
地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸是,这种收获和平红利
望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件发生,和平最终
中东生根
望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将快速发展
任何
望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近事态发展不断
巴勒斯坦人民对和平
望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度核试验
这一
望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸是,最近出现
一些严重威胁
这些
望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些
望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些
望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能这一
望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后事态发展却
我们
乐观
望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人,
仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他
国的理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸的是,这种收获和平红利的希望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民和平的希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到更美好未来的希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这一希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,
对联合国的理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有可能使任何实现上述目标的希破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希破灭的地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸的是,这种收获红利的希
不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件的发生,终
中东生根的希
迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对
的希
破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度的核试验使这一希破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸的是,近出现的一些严重威胁使这些希
破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我经常看到对更美好未来的希
遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希
受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希
已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我绝不能使这一希
破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后的事态发展却使我的乐观希
破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我颗不会
泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立个土地连贯
体
巴勒斯坦国
希望
。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另些人宣布,信仰本身永远
了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国
理想从未
。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前事态有可能使任何实现上述目标
希望
。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望地方
会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸,这种收获和平红利
希望不久
了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件发生,和平最终
中东生根
希望迅速地
了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展任何希望
。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但,最近
事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平
希望
。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有蹶不振,或
为
梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度核试验使这
希望
。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸,最近出现
些严重威胁使这些希望
。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来希望遭到
。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但
没有
。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但,现
看来,这些希望已经彻底
。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这希望
。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后事态发展却使我们
乐观希望
。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立一个土地连贯一体的巴勒斯坦国的希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另一些人宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这些岁月中,他对联合国的理想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前的事态有可能使任何实现上述目标的希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟人达·芬奇还说过:“希望破灭的地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸的是,这和平红利的希望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这些事件的发生,和平最终中东生根的希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展的任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近的事态发展不断使巴勒斯坦人民对和平的希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度的核试验使这一希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸的是,最近出现的一些严重威胁使这些希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来的希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这些希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这一希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后的事态发展却使我们的乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这些希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。