Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此的希望化为空想。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此的希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人提供一种的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法制,例如真相与和解进程,也提供了
的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿费用的报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取行动的工作一直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律的妇女带来太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何
统计方面的这一缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟一能处理施加性别暴力并加以的专门
构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
会的所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
会的工作以残疾人的治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,目前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的目的是为协商一致会议提供资料,以优化服务的提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求义和
政府行为的一个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和不
常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有初审法院程序的错误,对《公约》的违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行为或采取行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正的希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是矫正的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人供一种矫正的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,例如真相与和解进,
供了矫正的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿矫正费用的报销方面有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律矫正的妇女带来太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟一能处理施加性别暴力并加以矫正的专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学会的所有课和会议
是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学会的工作以残疾人的治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,矫正目前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的目的是为协商一致会议供资料,以优化矫正服务的
供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求正义和矫正政府行为的一个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和矫正不正常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法院序的错误,对《公约》的违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行为或采取矫正行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,矫正这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的矫正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正的希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子农村地区通常被看作是矫正的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人提供种矫正的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,例如真相与和解进程,也提供了矫正的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,牙齿矫正费用的报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律矫正的妇女带来太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面的这
缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟能处理施加性别
加以矫正的专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学会的所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学会的工作以残疾人的治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,矫正目前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的目的是为协商致会议提供资料,以优化矫正服务的提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求正义和矫正政府行为的个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和矫正不正常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法院程序的错误,对《公约》的违反继续存。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行为或采取矫正行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,矫正这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的矫正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是矫正措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人提供一种矫正手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,例如真相与和解进程,也提供了矫正途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿矫正费销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动工作一直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子处境相比,这给争取法律矫正
妇女带来太大
约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面
这一缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员是惟一能处理施加性别暴力并加以矫正
专门机
。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学所有课程和
议几乎都是与卫生组织合办
。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学工作以残疾人
治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,矫正目前状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查目
是为协商一致
议提供资料,以优化矫正服务
提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
社和表达自由是寻求正义和矫正政府行为
一个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方选举观察将
是预防、
告和矫正不正常状况
重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法院程序错误,对《公约》
违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行为或采取矫正行动形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使临时特别措施,矫正这些领域内
性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门排放限制和投资于环境改良
矫正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是矫正措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人提供种矫正
手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,例如真相与和解进程,也提供了矫正途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿矫正费用报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采矫正行动
工作
直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子处境相比,
给争
法
矫正
妇女带来太大
约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面
缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟能处理施加性别暴力并加以矫正
专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过类扩大才能矫正安理会结构
失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学会所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办
。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学会工作以残疾人
治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采紧急措施,矫正目前
状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查目
是为协商
致会议提供资料,以优化矫正服务
提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求正义和矫正政府行为个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方选举观察将会是预防、报告和矫正不正常状况
重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法院程序错误,对《公约》
违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
些解决方案采
货币补偿、停止违法行为或采
矫正行动
形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,矫正些领域内
性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门排放限制和投资于环境改良
矫正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正的希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是矫正的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人提供种矫正的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,如真相与和解进程,也提供了矫正的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿矫正费用的报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律矫正的妇女带来太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面的这
缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟能处理施加性别暴力并加以矫正的专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学会的所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学会的工作以残疾人的治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,矫正目前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的目的是为致会议提供资料,以优化矫正服务的提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求正义和矫正政府行为的个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和矫正不正常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法院程序的错误,对《公约》的违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行为或采取矫正行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,矫正这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的矫正措施。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正的希望化空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是矫正的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院受害人提供一种矫正的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,如真相与和解进程,也提供了矫正的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿矫正费用的报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律矫正的妇女带来太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟一能处理施加性别暴力并加以矫正的专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学会的所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学会的工作以残疾人的治疗和护理目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,矫正目前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的目的是一致会议提供资料,以优化矫正服务的提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求正义和矫正政府行的一个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和矫正不正常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法院程序的错误,对《公约》的违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行或采取矫正行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,矫正这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的矫正措施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正的希望化空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是矫正的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法受害人提供一种矫正的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,例如真相与和解进程,也提供了矫正的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿矫正费用的报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律矫正的妇女带来太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟一能处理施加性别暴力并加以矫正的专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能矫正安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫正学会的所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
矫正学会的工作以残疾人的治疗和护理。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,矫正前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的的是
协商一致会议提供资料,以优化矫正服务的提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求正义和矫正政府行的一个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和矫正不正常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有矫正初审法程序的错误,对《公约》的违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行或采取矫正行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,矫正这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的矫正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此的希望化为空想。
Battre la femme est souvent considéré dans les zones rurales comme une mesure de discipline.
殴打妻子在农村地区通常被看作是的措施。
Le Tribunal constitutionnel offre aux victimes une voie de recours.
宪法法院为受害人提供一种的手段。
D'autres mécanismes parajuridiques, tels que les commissions vérité et réconciliation, offrent également des voies de recours.
其他法外机制,例如真相与和解进程,也提供了的途径。
De même, le remboursement des frais d'orthodontie varie d'un régime à l'autre.
同样,在牙齿费用的报销方面也有差别。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取行动的工作一直在做。
Dans la pratique, cela signifie que les femmes qui demandent réparation sont défavorisées par rapport aux hommes.
实际上,与男子的处境相比,这给争取法律的妇
太大的约束。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请明政府计划如
统计方面的这一缺陷。
Le Comité est le seul organe spécialisé qui puisse répondre à l'exercice de la violence sexiste et y remédier.
委员会是惟一能处理施加性别暴力并加以的专门机构。
Seul un tel élargissement peut rectifier le déséquilibre actuel dans la composition du Conseil.
只有通过这类扩大才能安理会结构的失衡。
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
学会的所有课程和会议几乎都是与卫生组织合办的。
Les activités de la Société concernent le traitement des personnes souffrant d'incapacités et les soins qui leur sont fournis.
学会的工作以残疾人的治疗和护理为目标。
Comme nous le savons, Khartoum reconnaît qu'il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures pour redresser la situation actuelle.
据我们了解,喀土穆已经认识到必须采取紧急措施,目前的状况。
Il est prévu que cette enquête aboutira à une conférence de consensus visant à optimaliser la fourniture de services orthétiques.
调查的目的是为协商一致会议提供资料,以优化服务的提供。
La liberté d'association et d'expression est une nécessité cruciale pour ceux qui demandent justice et réparation au pouvoir en place.
结社和表达自由是寻求义和
政府行为的一个重要途径。
La présence d'observateurs internationaux et locaux sera un facteur déterminant qui devrait permettre de prévenir, signaler et corriger les irrégularités.
国际和地方的选举观察将会是预防、报告和不
常状况的重要因素。
Étant donné que la décision en appel n'a pas permis de remédier aux violations commises en première instance, les violations persistent.
因此,上诉没有初审法院程序的错误,对《公约》的违反继续存在。
Ces règlements peuvent notamment prendre la forme d'une compensation monétaire, de la cessation de l'acte reproché ou de l'accomplissement d'un acte.
这些解决方案采取货币补偿、停止违法行为或采取行动的形式。
Elle demande instamment à Saint-Kitts-et-Nevis d'envisager l'adoption de mesures temporaires spéciales pour corriger le déséquilibre entre les sexes dans ce domaine.
她促请圣基茨和尼维斯考虑使用临时特别措施,这些领域内的性别不平衡现象。
La République tchèque a fixé des seuils d'émission pour le secteur industriel et défini des mesures correctives en vue d'améliorations de l'environnement.
捷克共和国已制订工业部门的排放限制和投资于环境改良的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。