Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施都非常贫乏。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数估计情况显示了我们
贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于经济面临
挑战不是
贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦生育健康
仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务中有更多
限制,因为妇女中有关法律权利
非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网仍然贫乏
国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所
训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于人对艾滋病问题
了解,有关
研究发现,两性对此
认
仍然不多,15至19岁
女孩尤其
贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术
也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
贫乏
环境较少提供这样
机会。
贫乏环境与
丰富环境之间
差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人
能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值基本技术
也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施的知识都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数的估计情况显示了我们知识的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于知识的经的挑战不是知识贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康知识仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务中有更多的限制,因为妇女中有关法律权利的知识非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网知识仍然贫乏的国家建学习能力,以确保能上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于青年人对艾滋病问题的了解,有关的研究发现,两性对此的认识仍然不多,15至19岁的女孩尤其知识贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术的知识也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
知识贫乏的环境较少提供这样的机会。 知识贫乏环境与知识丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的知识也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施的知识都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数的估计情况显示了我们知识的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于知识的经济面临的挑战不是知识贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康知识仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报,
有更多的限制,因为妇女
有关法律权利的知识非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网知识仍然贫乏的国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于青年人对艾滋病问题的了解,有关的研究发现,两性对此的认识仍然不多,15至19岁的女孩尤其知识贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术的知识也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
知识贫乏的环境较少提供这样的机会。 知识贫乏环境与知识丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的知识也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性于现代和传统避孕措施的
都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数的估计情况显示了我们的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于的经济面临的挑战不是
贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务
有更多的限制,因为妇女
有
法律权利的
非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网然贫乏的国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
于青年人对艾滋病问题的了解,有
的研究发现,两性对此的认
然不多,15至19岁的女孩尤其
贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术的也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
贫乏的环境较少提供这样的机会。
贫乏环境与
丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关现代和传统避孕措施的
都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对失学儿童人数的估计情况显示了我们
的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基的经济面临的挑战不是
贫乏,而是未
传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务中有更多的限制,因为妇女中有关法律权利的
非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网仍然贫乏的国家建立电子学习
,
确保
上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关青年人对艾滋病问题的了解,有关的研究发现,两性对此的认
仍然不多,15至19岁的女孩尤其
贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术的也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
贫乏的环境较少提供这样的机会。
贫乏环境与
丰富环境之间的差距迅速明显,这可在
下方面加
衡量:人的
、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的也很贫乏。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关现代和传统避孕措施的知识都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前学儿童人数的估计情况显示了我们知识的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基知识的经济面临的挑战不是知识贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康知识仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务中有更多的限制,因为妇女中有关法律权利的知识非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网知识仍然贫乏的国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关青年人
艾滋
的了解,有关的研究发现,两性
此的认识仍然不多,15至19岁的女孩尤其知识贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至基本转换和制造技术的知识也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
知识贫乏的环境较少提供这样的机会。 知识贫乏环境与知识丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的知识也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施的知识都非常。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数的估计情况显示了我们知识的。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于知识的经济面临的挑战不是知识,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康知识仍相当。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 交第一次报告时,民
务中有更多的限
,
妇女中有关法律权利的知识非常
。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在特网知识仍然
的国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于青年人对艾滋病问题的了解,有关的研究发现,两性对此的认识仍然不多,15至19岁的女孩尤其知识。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是缺
储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和
造技术的知识也十分
。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
知识的环境较少
供这样的机会。 知识
环境与知识丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是缺
储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和
造使这些产品增值的基本技术的知识也很
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施的知识都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数的估计情况显示了我们知识的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
个基于知识的经济面临的挑战不是知识贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查发现约旦青年的生育健康知识仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第告时,民
务中有
的限制,因为妇女中有关法律权利的知识非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网知识仍然贫乏的国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于青年人对艾滋病问题的了解,有关的研究发现,两性对此的认识仍然不,15至19岁的女孩尤其知识贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术的知识也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
知识贫乏的环境较少提供这样的机会。 知识贫乏环境与知识丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的知识也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于代和传统避孕措
识都非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数估计情况显示了我们
识
贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于识
经济面临
挑战不是
识贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查约旦青年
生育健康
识仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务中有更多
限制,因为妇女中有关法律权利
识非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训研所又计划在因特网识仍然贫乏
国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训研所
训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于青年人对艾滋病问题了解,有关
研究
,
性对此
认识仍然不多,15至19岁
女孩尤其
识贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设
和基础设
,甚至对基本转换和制造技术
识也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
识贫乏
环境较少提供这样
机会。
识贫乏环境与
识丰富环境之间
差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人
能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设和基础设
,甚至对通过加工和制造使这些产品增值
基本技术
识也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.
莫桑比克男性和女性关于现代和传统避孕措施的非常贫乏。
Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.
目前对于失学儿童人数的估计情况显示了我们的贫乏。
À l'inverse de ce qui se passe pour les biens d'équipement, on ne peut par simple décision politique mieux répartir les connaissances.
一个基于的经济面临的挑战不是
贫乏,而是未能传播和利用。
Il est ressorti de l'étude que les jeunes Jordaniens étaient encore très ignorants de tout ce qui touchait à la santé de la procréation.
调查现约旦青年的生育健康
仍相当贫乏。
15.4.1 Au moment de la présentation du premier rapport, les contraintes en matière civile étaient plus nombreuses, car les femmes étaient fort ignorantes de leurs droits.
1 提交第一次报告时,民务中有更多的限制,因为妇女中有关法律权利的
非常贫乏。
L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.
训所又计划在因特网
仍然贫乏的国家建立电子学习能力,以确保能上网利用训
所的训练方案。
Il est ressorti d'enquêtes sur la compréhension qu'avaient les jeunes des questions liées au sida que la plupart des garçons et des filles étaient mal informés et que les filles âgées de 15 à 19 ans étaient particulièrement mal informées.
关于青年人对艾滋病问题的了解,有关的现,两性对此的认
仍然不多,15至19岁的女孩尤其
贫乏。
Seule une petite proportion des produits est actuellement transformée et les pertes après récolte sont considérables en raison du manque d'infrastructures et d'installations de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires de transformation des matières premières ou de fabrication de produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后的浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对基本转换和制造技术的也十分贫乏。
Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.
贫乏的环境较少提供这样的机会。
贫乏环境与
丰富环境之间的差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人的能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。
Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.
目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值的基本技术的也很贫乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。