法语助手
  • 关闭

瞬息万变的局势

添加到生词本

situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,瞬息万变;这一现象在全延,而且以各种新暴力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他们处理瞬息万变环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对各地瞬息万变突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,仍然;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新暴力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分去父母便毫无防御能力,他们处理环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

报告所述期间,索马里境内政治和安瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入和不安等基本问题仍

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,瞬息万变一现象仍世界蔓延,而且以各种新暴力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他们处理瞬息万变环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地瞬息万变突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入全等基本问题仍然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他们处理瞬息万变环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,闻部必须有足够能力,对世界各地瞬息万变突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织公众提供闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻碍我们运送援助进入和不安全等基本问题仍然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,明了安全瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指仍然瞬息万变;这一象仍然在全世界蔓延,而且以各种新形式来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御,他们处理瞬息万变环境也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够,对世界各地瞬息万变突发事件作反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新暴力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他们处理瞬息万变环境能力有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地瞬息万变突发事件作出反应,向媒体、会员国、政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新暴力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲中,他如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他处理瞬息万变环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地瞬息万变发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全瞬息万变

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全瞬息万变

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,瞬息万变;这一现象然在全世界且以各种新暴力形式表现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他们处理瞬息万变环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地瞬息万变突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说明联合国就这些重大采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),
situation qui connaît dix mille changements en un clin d'œi

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里境内政治和安全

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存在。

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,安全

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,仍然;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新暴力形式现出来。

Ils sont sans défense dans les situations de conflit quand ils sont séparés de leurs parents ou orphelins, et leur capacité à s'adapter à un environnement en mutation rapide est très limitée.

在冲突中,他们如果同父母分开或失去父母便毫无防御能力,他们处理环境能力也非常有限。

Il doit par ailleurs être à même de réagir aux événements qui peuvent se produire de manière imprévisible dans le monde entier et évoluer rapidement en fournissant des services d'information aux médias, aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et au grand public sur les activités menées par l'Organisation face à ces situations critiques.

此外,新闻部必须有足够能力,对世界各地突发事件作出反应,向媒体、会员国、非政府组织和公众提供新闻服务,说联合国就这些重大采取行动。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞬息万变的局势 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


瞬时中断, 瞬态, 瞬息, 瞬息即逝的, 瞬息万变, 瞬息万变的局势, 瞬心轨道, , 说(被), 说(假定),