法语助手
  • 关闭
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见一点点东西的时候呢,这又太迟

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的时刻,因为我们瞥见改变对我们大家似乎仍极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


biogéocénose, biogéochimie, biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


bioluminescence, biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
我瞥见一间宽敞但陈设简单房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们远处瞥见是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

色外套敞开着,让我瞥见了你美丽色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极论坛一部分会是怎样情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰活象一副副死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟橇经过地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


biomorphique, biomorphisme, biomutation, bion, bionécrose, bionicien, bionique, bionomie, bionose, bioôme,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极论坛一部分会是怎样情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟从雪橇经过地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


bioplasme, bioplasmique, bioplaste, biopolymère, biopotentiel, biopsie, biopsique, biopsychologie, biopyribole, biorbitaire,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

外套敞开着,让我瞥见了你美丽绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝救命恩人,当他小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早,在6位主席干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极论坛一部分会是怎样情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪死人骨架在冷风中摇曳,有遇见成群野鸟从雪橇经过地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡现实可能;但这也是面对日益增长防治艾滋病需要所造成种种挑战刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


biose, bioside, bioslime, biosmose, biosparite, biosparudite, biospectrométrie, biospéléologie, biosphère, biostasie,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处的是只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只了他眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看,而且当我稍微点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地了再次成为认真、积极的论坛的部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们时地几棵难看的野树,闪而过,树枝上结满冰雪活象副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇成群的野鸟从雪橇经过的地方突然齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的时刻,因为我们了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


biota, biotaxie, biote, biotechnie, biotechnique, biotechnologie, biotélémesure, biothérapie, biotine, biotique,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开它,然后我一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

的白色外套敞开着,让我美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子一个小孩从楼上掉下来立刻告诉他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说,我啥也看不,而且当我稍微一点点东西的,这又太迟

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些,在6位主席的干练领导下,我们短暂地再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不地可以几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的刻,因为我们改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


biovulaire, biovulé, bioxyde, biozone, bip, bipale, biparamétrique, bipare, biparti, bipartie,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的套敞开着,让我瞥见了你美丽的绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

但是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪的死人骨架在冷风中摇曳,有遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充满信任和希望的刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;但这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


biper, bipériodique, bipes, bipétalé, biphase, biphasé, biphasée, biphényldiol, biphényle, biphénylène,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,
piē jiàn
entrevoir; apercevoir
J'aperçois de la fenêtre une chambre spacieuse mais simplement meublée.
从窗口我瞥见一间陈设简单的房间。
法 语助 手

Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?

我们从远处瞥见的是一只斑马吗?

Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.

他驱车而过,我只瞥见了他一眼。

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然后我瞥见一堆安全套在污水面漂浮着。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,立刻告诉了他。

C'était donc ça ! Augustin réunit alors tous les animaux qui décidèrent d'offrir une paire de lunettes à Madame la Taupe pour son anniversaire.

是这可不关我的事啊,鼹鼠就说了,我啥也看不见,而且当我稍微瞥见了一点点东西的时候呢,这又太迟了。

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席的干练领导下,我们短暂地瞥见了再次成为一个认真、积极的论坛的一部分会是怎样的情景。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结活象一副副白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从橇经过的地方突然一齐飞向天空。

Pour terminer, je réaffirme que c'est avec confiance et espoir que nous entr'apercevons la possibilité de transformer une réalité qui semble toujours si sombre pour nous tous, mais nous affrontons aussi de multiples défis posés par le besoin croissant de lutter contre cette pathologie qui a la plus grande incidence socioéconomique sur les nations du continent africain, en particulier celles de l'Afrique subsaharienne.

最后,我重申这是充信任和希望的时刻,因为我们瞥见了改变对我们大家似乎仍然极为黯淡的现实的可能;这也是面对日益增长的防治艾滋病的需要所造成的种种挑战的时刻,因为艾滋病对非洲大陆各国、尤其是撒哈拉以南非洲国家产生了极大的社会经济影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瞥见 的法语例句

用户正在搜索


bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre,

相似单词


嘌呤酰胺酶, 嘌酮, 慓悍, , , 瞥见, 瞥视, 瞥一眼, 瞥之一眼, 苤蓝,