法语助手
  • 关闭
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家影院着火,而且那家影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国,摧毁12个变压器中的11个,并使着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中射烟雾弹,导屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房(可能是因曳光弹和其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致属于自己的动产或动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空还袭击了黎巴嫩队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

告,7月底该收容营第二次着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多(可能是因曳光弹和其他军火而)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间,而我们不去扑灭大火,整个村会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

45分1,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空还袭击了黎巴嫩队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
着火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
着火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子着火了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机着火坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易着火

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容着火

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风)、泄漏和着火等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

451,色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索东的Buulo Elay国内流离失所者收容着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹其他军)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

一间房子,而我们不去扑灭大,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例刮风时)、泄漏等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,
zhe huǒ
prendre feu; être incendié; allumer
Au feu!
火啦!
point (d'amorçage, d'inflammation)
火点
法 语助 手

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。

V'là la maison qui brûle !

这儿有一所房子了!

L'avion est tombé en flammes.

飞机坠下。

Le bois sec s'allume facilement.

干柴容易

L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.

军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其

À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.

另据报告,7月底该收容营第二次

Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).

扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹和其他军火而)。

Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.

如果一间房子,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。

L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.

储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。

Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.

我们明天可能不得不说:没有水了,下次会

À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.

零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂

Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.

政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然

Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.

可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。

De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.

另外,由于该区域内有多处,卫生保健和设备维护保养费用上升。

Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.

在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。

Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.

任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产,均处以监禁和罚款,或两者之一。

L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.

以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车

Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.

小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏

Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.

据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。

C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.

如同告诉一个房子的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着火 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


着地, 着地前的球, 着发弹, 着发引信, 着慌, 着火, 着火点, 着火燃烧的(光辉明亮的), 着火性, 着急,