Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家影院着火,而且那家
影院的门是朝内开的。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家影院着火,而且那家
影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材,
着火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次着火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和他军火而着火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国,摧毁12个变压器中的11个,并使
着火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤在中东——突然着火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中射烟雾弹,导
屋内着火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为生
气故障或漏油而着火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房(可能是因曳光弹和其他军
而
)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子,而我们
去扑灭大
,整个村子
会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能:没有水了,下次会
。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致内
,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致属于自己的动产或
动产
,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子
的邻居
因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致
着火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次着火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和火而着火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤在中东——突然着火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空还袭击了黎巴嫩
队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子着火的邻居说因
或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次着火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着火(可能因曳光弹和其他军火而着火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情,
坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
告,7月底该收容营第二次着火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着火等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院火,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多屋
火(可能是因曳光弹和其他军火而
火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间火,而我们不去扑灭大火,整个村
会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如)、泄漏和
火等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零45分1
,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂
火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产火,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个
火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着
。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次着。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着(可能是因曳光弹和其
而着
)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着,而我们不去扑灭大
,整个村子
会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和着等提
措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田着,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子着,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空还袭击了黎巴嫩
队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着
。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营着,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子着
的邻居说因
或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院着火,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其着火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容次着火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋着火(可能是因曳光弹和其他军火而着火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整个村子会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风)、泄漏和着火等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会着火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零45
1
,
色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂着火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然着火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内着火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田着火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子着火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产着火,均处监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车着火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而着火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索东的Buulo Elay国内流离失所者收容
着火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子着火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋(可能是因曳光弹
其他军
而
)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
一间房子
,而我们不去扑灭大
,整个村子
会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例刮风时)、泄漏
等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂
。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处油田,卫生保健
设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,由于过失,导致不属于自己的动产或不动产
,均处以监禁
罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏油而。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这同告诉一个房子
的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一家电影院火,而且那家电影院的门是朝内开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子火了!
L'avion est tombé en flammes.
飞机火坠下。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易火。
L'aviation israélienne a bombardé et incendié une scierie à Abassiyé.
军用飞机袭击了Abbasiyah的一个木材厂,致其火。
À la fin de juillet, un deuxième incendie a également été signalé dans le même camp.
另据报告,7月底该收容营第二次火。
Plusieurs habitations ont été mises à feu pendant la fusillade (fort probablement par des balles traçantes et d'autres munitions).
扫射期间有许多房屋火(可能是因曳光弹和其他军火而
火)。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子火,而我们不去扑灭大火,整个村子
会被烧毁。
L'installation d'entreposage doit prévoir des précautions contre la dispersion (par exemple par le vent), les fuites et la combustion.
储存设施应为发货(例如刮风时)、泄漏和火等提供预防措施。
Demain, nous serons peut-être obligés de dire : l'eau, c'est fini; la prochaine fois, ce sera les flammes.
我们明天可能不得不说:没有水了,下次会火。
À 0 h 45 puis 1 heure, des chasseurs israéliens ont bombardé à deux reprises la centrale électrique d'El Joumhour.
零时45分1时,以色列战机两度攻击共和国发电厂,摧毁12个变压器中的11个,并使发电厂火。
Mais la politique veut - et cela est particulièrement vrai, je crois, au Moyen-Orient -que les incendies se déclarent tous en même temps.
政治性质决定——恐怕尤其在中东——突然火。
Il est possible que des obus fumigènes aient été tirés d'un char afin de déclencher l'incendie à l'intérieur, mais cela n'a pas pu être confirmé.
可能的情况是,从坦克中发射烟雾弹,导致屋内火,但这一点无法证实。
De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur.
另外,由于该区域内有多处火,卫生保健和设备维护保养费用上升。
Dans la région du monde d'où je viens, c'est quand le roi est mort et que la maison est en feu que l'on pense que tout est perdu.
在我国所在的地区,只有死了国王、房子火,我们才会认为一切东西都无法补救。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己的动产或不动产火,均处以监禁和罚款,或两者之一。
L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes.
以色列空军还袭击了黎巴嫩军队在Iqlim Al-Taffah(Nabatiye地区)的一个阵地,使一辆装甲人员输送车火。
Le Comité note qu'au vu des éléments de preuve il semble que le véhicule endommagé par le feu l'ait été à la suite d'un problème électrique ou d'une fuite de carburant.
小组注意到,证据中提到,烧坏的车辆因为发生电气故障或漏而
火。
Il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, à l'est de Bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sans-abri.
据报告,7月9日,博萨索以东的Buulo Elay国内流离失所者收容营火,造成5人死亡,1,200人无家可归。
C'est tout aussi absurde et ridicule que de dire à un voisin dont la maison est en feu que, puisqu'il ou elle n'a pas d'eau, l'on ne peut lui venir en aide.
这如同告诉一个房子
火的邻居说因他或她没有水而无法帮忙一样荒唐可笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。