法语助手
  • 关闭
yǎn mù
1. (睛) Oeil
2. (为人通风报信人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者睹了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是全世界各国情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,睹了难民营中发生一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得花时,看看树木,绿色枝叶会让你清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他海滩上,睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

睹世界持续发生暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童睹毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地睹联海稳定团对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾睹到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

睹了交战中平民受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人睹家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会睹该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都睹这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我眼目

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者眼目睹了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹,秘书长眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是全世界各国眼目情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营眼目睹了难民营中一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

时,他妻子正海滩上,眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童眼目睹毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地眼目睹联海稳定团对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾眼目睹到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

眼目睹了交战中平民受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中有许多人眼目睹家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会眼目睹该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都眼目睹这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸期间,亲中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹,秘书长亲眼目睹了这动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是全世界各国亲眼目情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民,亲眼目睹了难民中发切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他妻子正海滩上,亲眼目睹了这惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都亲眼目睹了这事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童亲眼目睹毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


audiomélangeur, audiomètre, audiométrie, audiométriste, audiomodulation, audiomoniteur, audion, audionumérique, audio-oral, audiooscillateur,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


audiovisuel, audio-visuel, audiphone, audit, auditer, auditeur, auditif, audition, auditionner, auditoire,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰营期间,亲眼目睹了营中发生的一

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


aurichalcite, aurichlorhydrique, aurichlorure, auriculaire, auricularia, auriculariales, auricule, auriculé, auriculée, auriculo,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

者亲了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是全世界各国亲情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲难民营中发生一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色让你清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他妻子正海滩上,亲了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都亲了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发生暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲这些国家宝藏将遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童亲毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲联海稳定团对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲交战中平民受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女全世界各国亲眼目情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他妻子正海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童亲眼目睹毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约华盛顿野蛮恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,