Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史的眼光来看,度自从本世纪初以来经历了深刻的变化。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史的眼光来看,度自从本世纪初以来经历了深刻的变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚的眼光、坚定的决心并深刻地感到历史必要性,才能使平
断前
。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出的看法令人象深刻:总理
他的同事们把眼光专注于
长
问题,这将是加强增长
减少贫困的关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上的局势发生了深刻变化,因此需要用新的眼光来看待重新界定实现本组织各项基本目标的具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》的根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史眼光来看,
度自从本世纪初以来经历了深刻
变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚眼光、坚定
决心并深刻地感到历史必要性,才能使
平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生看法令人
象深刻:总
同事们把眼光专注于中期
长期问题,这将是加强增长
减少贫困
关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上局势发生了深刻变化,因此需要用新
眼光来看待
重新界定实现本组织各项基本目标
具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》
根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
历史的眼光来看,
度
世纪初以来经历了深刻的变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚的眼光、坚定的决心并深刻地感到历史必性,才能使和平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出的看法令人象深刻:总理和他的同事们把眼光专注于中期和长期问题,这将是加强增长和减少贫困的关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上的局势发生了深刻变化,因此需的眼光来看待和重
界定实现
组织各项基
目标的具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》的根
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史的眼光来看,度自从本世纪初以来经历了深刻的变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚的眼光、坚定的决心并深刻地感到历史必要性,才能使平
断前
。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出的看法令人象深刻:总理
他的同事们把眼光专注于
长
问题,这将是加强增长
减少贫困的关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上的局势发生了深刻变化,因此需要用新的眼光来看待重新界定实现本组织各项基本目标的具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》的根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史眼光来看,
度自从本世纪初以来经历了深刻
变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有眼光、坚定
决心并深刻地感到历史必要性,才能使和平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出看法令人
象深刻:总理和他
同
们把眼光专注于中期和长期问题,这将是加强增长和减少贫困
关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲件后,国际舞台上
局势发生了深刻变化,因此需要用新
眼光来看待和重新界定实现本组织各项基本目标
具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》
根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史来看,
度自从本世纪初以来经历了深刻
变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚、坚定
决心并深刻地感到历史必要性,才能使和平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出看法令人
象深刻:总理和他
同事们把
专注于中期和长期问题,这将是加强增长和减少贫困
关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11事件后,国际舞台上
局势发生了深刻变化,因此需要用新
来看待和重新界定实现本组织各项基本目标
具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》
根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从眼光来看,
度自从本世纪初以来经
了深刻
变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚眼光、坚定
决心并深刻地感到
必要性,才能使
平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出看法令人
象深刻:总理
他
同事们把眼光专注于中期
长期问题,这将是加强增长
减少贫困
关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上局势发生了深刻变化,因此需要用
眼光来看待
界定实现本组织各项基本目标
具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》
根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历光来看,
度自从本世纪初以来经历了深刻
变化。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚光、坚定
决心并深刻地感到历
必要性,才能使
平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出看法令人
象深刻:总理
他
同事们把
光专注于中期
长期问题,这将是加强增长
减少贫困
关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上局势发生了深刻变化,因此需要用新
光来看
新界定实现本组织各项基本目标
具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》
根本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une perspective historique, la société indienne a subi de profondes transformations depuis le début du siècle.
从历史的眼光看,
度自从本世纪
经历了深刻的
。
Seuls une vision claire, une détermination sans faille et un sens profond de la nécessité historique peuvent permettre aujourd'hui au processus de paix d'avancer.
现在只有具有清楚的眼光、坚定的决心并深刻地感到历史必要性,才能使和平进程不断前进。
J'ai été impressionnée par les observations faites par M. Calderisi à savoir que le Premier Ministre et ses collègues, n'ont jamais perdu de vue les questions à moyen et à long terme, et leur importance pour consolider la croissance et réduire la pauvreté.
卡尔代里西先生提出的看法令人象深刻:总理和他的同事们把眼光专注于中期和长期问题,这将是加强增长和减少贫困的关键。
Le changement radical de la situation internationale après les événements tragiques du 11 septembre appelle une nouvelle conception et une redéfinition des mécanismes concrets de réalisation des objectifs fondamentaux de l'Organisation qui émanent essentiellement de la philosophie initiale exposée dans la Charte des Nations Unies.
在9月11日悲惨事件后,国际舞台上的局势发生了深刻,
此需要用新的眼光
看待和重新界定实现本组织各项基本目标的具体机制,这些目标产生于《联合国宪章》的根本原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。