Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生的日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好的假期,以及人生旅途中的好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它的安全理事会的进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久的目标——是不够的。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作为优先选择,并望也能够提供同样的合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望的自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接的答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万的受害者正在望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛望在任何将来的审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国的合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛的作用是正确的。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻的到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划的进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生的日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好的假期,以及人生旅途中的好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它的安全理事会的进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久的目标——是不够的。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作为优先选择,并望也能够提供同样的合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望的自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接的答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万的受害者正在望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯亚
望在任何将来的审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国的合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛的作用是正确的。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻的到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划的进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生的日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好的假期,以及人生旅途中的好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它的安全理事会的进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久的目标——是不
的。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作选择,并
望也能
同样的合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望的自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接的答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万的受害者正在望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来的审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作主席,我
望得到所有会员国的合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛的作用是正确的。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面
支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻的到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划的进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才有平安和
望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生的日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好的假期,以及人生旅途中的好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它的安全理事会的进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久的目标——是不
的。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作为择,并
望也
供同样的合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望的自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接的答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万的受害者正在望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来的审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国的合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛的作用是正确的。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面
供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻的到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划的进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生
日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好
假期,以及人生旅途中
好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联
国和它
安全理事会
进一步
。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——个
望已久
目标——是不够
。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会为优先选择,并
望也能够提供同样
。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望
自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处
出明确和直接
答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万受害者正在
望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起
。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来
审讨过程中逐渐加强
个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
为主席,我
望得到所有会员国
。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
方面,
望联刚特派团发挥更加广泛
用是正确
。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在
方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望
一时刻
到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划
进一步工
取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生的日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自
有
个好的假期,以及人生旅途中的好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它的安全理事会的进
步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久的目标——是不够的。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作为优先选择,并望也能够提供同样的合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望的自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接的答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万的正在
望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位
起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来的审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国的合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛的作用是正确的。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋
体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这
时刻的到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划的进
步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生
日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一
假期,以及人生旅途中
景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它
安全理事会
进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这望已久
目标——是不够
。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作为优先选择,并望也能够提供同样
合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望
自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接
答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千受害者正在
望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来
审讨过程中逐渐加强这
规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国
合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛
作用是正确
。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻
到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划
进一步工作取得良
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出生
日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好
假期,以及人生旅途中
好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望
国和它
安全理事会
进一步
作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久
目标——是不够
。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种作为优先选择,并
望也能够提供同样
作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望
自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和
答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万受害者正在
望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望
各位一起
作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来
审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国
作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望
刚特派团发挥更加广泛
作用是正确
。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻
到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划
进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他出
的日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好的假期,以及人
中的好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它的安全理事会的进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久的目标——是不够的。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协会视这种合作为优先选择,并望也能够提供同样的合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望的自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作出明确和直接的答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔
取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万的受害者正在望着委员会保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理会不会他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来的审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有会员国的合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚
派团发挥更加广泛的作用是正确的。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望会员国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社会正在翘首望这一时刻的到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划的进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。