Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动们比
相等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此相等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛相等。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数相等。
Les poids s'équilibrent .
重量相等。
La recette égale la dépense.
收支相等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引与介绍的价格是相等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委会男女人数相等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合会
有财富不尽相等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
家标准缺乏
际准则和技术相等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约以每年相等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一相等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少与此相等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要到与健全
相等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致相等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分相。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
的两个
彼此相
。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟个定点保持相
距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者得分相。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数相。
Les poids s'équilibrent .
重相
。
La recette égale la dépense.
收支相。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这公司的第
个引
与介绍的价格是相
的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委员会男女人数相。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合会员
拥有财富不尽相
。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动相,整体效果总是与其完全的原因相
。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
标准缺乏
际准则和技术相
性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约以每年相
的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这相
标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合期限至少与此相
。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到与健全者相的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数上大致相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运员们比分相
。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个量彼此相
。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者得分相。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数相。
Les poids s'équilibrent .
重量相。
La recette égale la dépense.
收支相。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引与介绍的价格是相
的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委员会男女人数相。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合国会员国拥有财富不尽相。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,是与反
相
,整体效果
是与其完全的原因相
。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年相的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一相标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少与此相。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到与健全者相的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动们比
等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者等。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数等。
Les poids s'équilibrent .
重量等。
La recette égale la dépense.
收支等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引与介绍的价格是
等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委男女人数
等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合拥有财富不尽
等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动等,整体效果总是与其完全的原因
等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
家标准缺乏
际准则和技术
等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约以每年
等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少与此等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要到与健全者
等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者得分等。
Il y a partage de voix.
赞成与等。
Les poids s'équilibrent .
重量等。
La recette égale la dépense.
收支等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引与介绍的价格是
等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委员会男女等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合国会员国拥有财富不尽等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与动
等,整体效果总是与其完全的原因
等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少与此等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾需要得到与健全者
等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在量上大致
等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者得分等。
Il y a partage de voix.
赞成反对票数
等。
Les poids s'équilibrent .
重量等。
La recette égale la dépense.
收支等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引介绍的价格是
等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委员会男女人数等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合国会员国拥有财富不尽等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是反动
等,整体效果总是
全的原因
等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到健全者
等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分相等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量个等量彼此相等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离点
轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
名竞赛者得分相等。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数相等。
Les poids s'équilibrent .
重量相等。
La recette égale la dépense.
收支相等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布家公司
第一个引
与介绍
价格是相等
。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
个委员会男女人数相等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合国会员国拥有财富不尽相等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全原因相等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年相等比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入一相等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后担保就业合同期限至少与此相等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到与健全者相等工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相等提交详细报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交申诉在数量上大致相等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分相等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此相等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者得分相等。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数相等。
Les poids s'équilibrent .
重量相等。
La recette égale la dépense.
收支相等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引与介绍的价格是相等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委员会男女人数相等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合国会员国拥有财富不尽相等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国相等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一相等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少与此相等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到与健全者相等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致相等。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动们比
相等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此相等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛相等。
Il y a partage de voix.
赞成与反对票数相等。
Les poids s'équilibrent .
重量相等。
La recette égale la dépense.
收支相等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引与介绍的价格是相等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两个委会男女人数相等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合会
有财富不尽相等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
家标准缺乏
际准则和技术相等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约以每年相等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一相等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少与此相等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要到与健全
相等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致相等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。