法语助手
  • 关闭

相对论

添加到生词本

xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运都是相

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,他们时,没有道义上

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存道义上

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方考量定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承各项权利普遍性,但同政治和文化规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出家庭中以暴力待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下恐怖主义立场难划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面他们时,没有道义上

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道义上

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结地球和月球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面考量在定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义动态结果,这些成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出家庭中暴力待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,运动都是的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面他们时,没有道义上的

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互动的认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面的考量在定义的探求中没有席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出的家庭中以暴力待妇女的文化习俗应当免受国际监督的论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下的恐怖主的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面他们时,没有道上的

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因实了狭是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道上的

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因广,加深月球结构以及地球和月球之间互动的认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主开脱,道德与意识形态方面的考量在的探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出的家庭中以暴力待妇女的文化习俗应当免受国际监督的论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面他们时,没有道义上

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义是质量和能量根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道义上

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面考量在定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出家庭中以暴力待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是相

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面他们时,没有道义上

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

26爱因斯坦证实了狭义是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道义上

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义,加球结构以及地球和球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面考量在定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出家庭中以暴力待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境怖主立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面对他们时,没有道相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭相对论是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为怖主,道德相对论与意识形态方面考量在对定探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化相对论规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广相对论动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论者提出家庭中以暴力对待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面对他们时,没有道义上的相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动的认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对论与意识形态方面的考量在对定义的探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化相对论的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义相对论的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些标准认为,缔约不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论提出的家庭中以暴力对待妇女的文化习俗应当免受监督的论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面对他们时,没有道义上的相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动的认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对论与意识形态方面的考量在对定义的探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化相对论的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义相对论的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些际标准认为,缔约不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论者提出的家庭中以暴力对待妇女的文化习俗应当免受际监督的论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,