法语助手
  • 关闭

相反的

添加到生词本

antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

哥哥想法和截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

会告相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

哥哥想法和相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟们讲完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

们应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

会告他们相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,们已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

哥哥想法和截然相反

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟完全相反

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

应该去看.....不能作相反事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待相反事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

走方向相反路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

会告相反,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之相反便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

和您所说完全相反

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

题上, 看法是相反

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

卷中所说相反情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,已经看到了朝着相反方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

相反,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

相反力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真相。

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之便是法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个题上, 我们看法是

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法是针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕是,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要是建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止是人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,
antagoniste
contraire
contrairement
antithétique
adverse 法语 助 手 版 权 所 有

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲完全

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,摆脱危机前景却渐行渐远。

Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.

我们应该去看.....不能作事。

Il fait l'inverse de ce qu'on attend.

他做与别人所期待事情。

Ils prennent la route en sens inverse.

他们走方向路。

Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.

而我会告他们,事实真

Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.

而与之法国饮食习惯和文化。

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这个问题上, 我们看法

La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.

问卷中所说情况没有包括在该定义内。

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

,政府政策和做法有助于自由地修道行教。

Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.

,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

,它做法针对与具体成果联系在一起产出规定了某种时限。

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.

,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。

Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.

更为糟糕,我们已经看到了朝着方向发展行动。

Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.

,需要建模方法一般性指导原则。

En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.

,我们力量在于奉行和平政策。

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰,禁止人体画描绘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相反的 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


相对原子质量, 相对运动, 相对真理, 相烦, 相反, 相反的, 相反的方向, 相反的事物, 相反的一面, 相反的意见<雅>,