法语助手
  • 关闭

相关的

添加到生词本

lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此一个挑战是如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及政府间机止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个问题是《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年与儿童权利优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回返有活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有行为者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟和其他区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


vidéo, vidéobus, vidéocassette, vidéoclub, vidéocommunication, vidéoconférence, vidéodisque, vidéodisquette, vidéofréquence, vidéogramme,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

相关问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定相关方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

相关一个挑战是如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容相关议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及相关政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

加拉国支所有相关区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与相关动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题是《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年与权利相关优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回返有相关活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务相关活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有相关者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突相关另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

相关定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力相关事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,相关政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其相关是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和其他相关区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


vidéoprojecteur, vide-ordures, vidéostério, vidéosurveillance, vidéotéléphone, vidéotex, vidéothèque, vidéotransmission, vide-poche, vide-poches,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

相关问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定相关方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此相关挑战是如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容相关题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及相关政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有相关区域和国际倡

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

与此相关动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

相关问题是《土耳准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

划确定了未来几年与儿童权利相关优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回返有相关活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务相关活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有相关行为者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突相关难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

相关定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力相关事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,相关政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

相关是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和相关区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


vidine, vidoir, viduité, vidure, vie, vieil, vieillard, vieille, vieille baderne, vieillerie,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

相关问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定相关方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

相关一个挑战是如何核实龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理国际责任内容相关议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及相关政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,国支所有相关区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个相关动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题是《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几童权利相关优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续强掌握本市回返有相关活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 参观事务相关活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有相关行为者参

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是冲突相关另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

相关定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

此种发达国家通常采用做法相关挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

移民妇女暴力相关事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,相关政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其相关是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将欧洲联盟和其他相关区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


vielle, vieller, vielleur, vielleux, Vien, Vienne, Viennet, Viennois, viennoiserie, vientiane,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

相关问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定相关方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此相关一个挑战核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际内容相关议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及相关政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有相关区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关动态,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年与儿童权利相关优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回返有相关活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务相关活动由新闻

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有相关行为者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则与冲突相关另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

相关定义和描述英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法相关挑战目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力相关事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,相关政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其相关需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和其他相关区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


vif-argent, vigezzite, vigia, vigie, vigilambulisme, vigilamment, vigilance, vigilant, vigile, vigne,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

问题涉渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此一个挑战是如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个问题是《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年与儿童权利优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市加强掌握本市与回返有活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有行为者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和其他区域组织密切联络。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


Vignon, vignot, Vigny, vigo, vigogne, vigoureusement, vigoureux, viguerie, vigueur, viguier,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此一个挑战是如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个问题是《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年与儿童权利优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回返有活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有行为者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突另一难

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和其他区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


vilatéite, vilayet, Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

一个挑战如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理国际责任内容议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个动态,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个问题《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年儿童权利优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市回返有活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 参观事务活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有行为者参

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

定义和描述英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

此种发达国家通常采用做法挑战目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将欧洲联盟和其他区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


Villars, villarsite, villas, Villat, ville, ville de hô chih, ville-champignon, Villedieu, ville-dortoir, villégiature,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,
lié
relatif, ve
dépendant, e
corrélé, e
corrélatif, ive
connexe
conjoint, e
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les ressources halieutiques posent un problème similaire.

问题涉及渔业资源。

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定方式和步骤。

La vérification de l'âge pose également des problèmes.

与此一个挑战是如何核实年龄。

Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.

本报告处理与国际责任内容议题。

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及政府间机构将终止。

C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.

为此,孟加拉国支所有区域和国际倡议。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此动态是,南南贸易保了增长。

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个问题是《土耳其会计准则》实施。

Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.

该计划确定了未来几年与儿童权利优先事项。

Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.

各市镇继续加强掌握本市与回活动。

IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.

IS3.41 与参观事务活动由新闻部负责。

Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.

需要采取广泛措施,而且需要所有行为者参与。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突另一难点。

Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.

定义和描述是英文,反映在本文件中。

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用做法挑战是目标制定问题。

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.

在与移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家作用。

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。

Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.

尤其是需要确保敏感地区周围安全,包括石油设施安全。

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还将与欧洲联盟和其他区域组织密切联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关的 的法语例句

用户正在搜索


villeux, villeux. se, villiaumite, villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite,

相似单词


相公, 相故障, 相顾, 相关, 相关词, 相关的, 相关的事物, 相关的问题, 相关的物体, 相关地,