Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
问题涉及渔业资源。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与此一个挑战是如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容
议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及政府间机
止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有
区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个问题是《土耳其会计准则》
实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与儿童权利优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回返有活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛措施,而且需要所有
行为者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域稳定性则是与冲突
另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最定义和描述是英文
,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用做法
挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家
作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其是需要确保敏感地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还与欧洲联盟和其他
区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
相关的问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定相关的方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与相关的一个挑战是如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相关的政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
,
加拉国支
所有相关的区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与相关的动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个相关的问题是《土耳其会计准则》的实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与权利相关的优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回返有相关的活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务相关的活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛的措施,而且需要所有相关的行者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最相关的定义和描述是英文的,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力相关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
相关的问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定相关的方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与此相关的挑战是如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容相关的题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相关的政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有相关的区域和国际倡
。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
与此相关的动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
相关的问题是《土耳
准则》的实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该划确定了未来几年与儿童权利相关的优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回返有相关的活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务相关的活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛的措施,而且需要所有相关的行为者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域的稳定性则是与冲突相关的另难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最相关的定义和描述是英文的,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力相关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤相关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将与欧洲联盟和他相关的区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
相关的问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定相关的方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
此相关的一个挑战是如何核实
龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理国际责任的内容相关的议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相关的政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,国支
所有相关的区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个此相关的动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个相关的问题是《土耳其会计准则》的实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几童权利相关的优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续强掌握本市
回返有相关的活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 参观事务相关的活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛的措施,而且需要所有相关的行为者参。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域的稳定性则是冲突相关的另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最相关的定义和描述是英文的,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在移民妇女暴力相关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
相关的问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定相关的方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与此相关的一个挑战核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际任的内容相关的议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相关的政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有相关的区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的动态,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与儿童权利相关的优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回返有相关的活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务相关的活动由新闻。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛的措施,而且需要所有相关的行为者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域的稳定性则与冲突相关的另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最相关的定义和描述英文的,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
果
此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力相关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将与欧洲联盟和其他相关的区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
关的问题涉
渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定关的方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与此关的一个挑战是如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容关的议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案关的政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有
关的区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此关的动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个关的问题是《土耳其会计准则》的实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与儿童权利关的优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市加强掌握本市与回返有
关的活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务关的活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛的措施,而且需要所有关的行为者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域的稳定性则是与冲突关的另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最关的定义和描述是英文的,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法关的挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将与欧洲联盟和其他关的区域组织密切联络。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
关的问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定关的方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与此关的一个挑战是如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任的内容关的议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及关的政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有
关的区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此关的动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个关的问题是《土耳其会计准则》的实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与儿童权利关的优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回返有关的活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务关的活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛的措施,而且需要所有关的行为者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域的稳定性则是与冲突关的另一难
。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
关的定义和描述是英文的,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法关的挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力关的事件中,协助发挥了专家的作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将与欧洲联盟和其他关的区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
此
一个挑战
如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理国际责任
内容
议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有
区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个此
动态
,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个问题
《土耳其会计准则》
实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年儿童权利
优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市回返有
活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 参观事务
活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛措施,而且需要所有
行为者参
。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域稳定性则
突
另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最定义和描述
英文
,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
此种发达国家通常采用
做法
挑战
目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在移民妇女暴力
事件中,协助发挥了专家
作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其需要确保敏感地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将欧洲联盟和其他
区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ressources halieutiques posent un problème similaire.
问题涉及渔业资源。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定方式和步骤。
La vérification de l'âge pose également des problèmes.
与此一个挑战是如何核实年龄。
Le présent rapport porte sur les questions relatives au contenu de la responsabilité internationale.
本报告处理与国际责任内容
议题。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及政府间机构将终止。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟加拉国支所有
区域和国际倡议。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此动态是,南南贸易保
了增长。
Un problème connexe tient à l'application des TAS.
一个问题是《土耳其会计准则》
实施。
Il fixe les priorités en matière des droits de l'enfant pour les années à venir.
该计划确定了未来几年与儿童权利优先事项。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回有
活动。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 与参观事务活动由新闻部负责。
Un large éventail de mesures impliquant tous les acteurs concernés est nécessaire.
需要采取广泛措施,而且需要所有
行为者参与。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次区域稳定性则是与冲突
另一难点。
Les plus pertinentes, disponibles en anglais, sont reprises dans le présent document.
最定义和描述是英文
,反映在本文件中。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用做法
挑战是目标制定问题。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande.
在与移民妇女暴力事件中,协助发挥了专家
作用。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,政府间进程应该透明和具有包容性。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其是需要确保敏感地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将与欧洲联盟和其他区域组织密切联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。