法语助手
  • 关闭

相关指数

添加到生词本

indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

指数显示,其婴儿死亡率已经显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照指数来看证券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和指数

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一个指数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建指数的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一些指数事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价指数

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的指数

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利指数的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数的发展指标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性别指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困指数,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订于工业统计、零售业和服务统计以及生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类数据和应用与儿童指数的综合性体制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


enfaîteau, enfaîtement, enfaîter, enfance, enfant, enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照指数来看证券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和指数

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一个指数是,迟迟报告的国家数目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建指数的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一指数说明刑事案件的性质以及对受害人供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消者价格指数直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿议是合理的,有道理的,这与消物价指数

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的指数

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利指数的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数的发展指标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性别指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困指数,为决策者供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类数据和应与儿童指数的综合性体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


enfeuiller, enficeler, enfichable, enficher, enfieller, enfiévré, enfièvrement, enfiévrer, enfilade, enfilage,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照指数券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和指数

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一个指数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建指数的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以到一些指数说明刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价指数

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进指数

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利指数的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开将土著民族和非土著民族人类发指数的发指标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性别指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发目标报告的能力,综合贫困指数,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他指数分列的数据,并开定期调查以收集专门数据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类数据和应用与儿童指数的综合性体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


enfléchure, enflement, enfler, enfleurage, enfleurer, enflure, enflure de la vulve, enflure douloureuse, enfoiré, enfonçage,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照来看证券组合业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体外资数据库和

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面是,迟迟未提交报告国家数目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力新开办公司活动同国际竞争力成正关系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建评论意见,但并不是主张拟订建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到说明刑事性质以及对受害人提供援助类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格直接问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿费用提议是合理,有道理,这费用与消费物价

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量量化目标,也没有衡量实施进展情况

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有关社会方,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展发展标分类工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国性别进行更为全面衡量,与此同时兼顾所有社会进展情况,并将非政府组织作出衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告能力,综合贫困,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作脆弱性联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费出现了规定最低程度变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及生产现有国际建议,修订工作是个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场激增个因素,按照摩根斯坦利资本国际,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他分列数据,并开展定期调查以收集专门数据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立个中央登记处并设立个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类数据和应用与儿童综合性体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


enfouir, enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照来看证券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196国家和经济体的外资据库和

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一是,迟迟未提交报告的国家目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力成正系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建的评论意见,但并不是主张拟订的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一些说明刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展的发展标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性别进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订于工业统计、零售业和服务统计以及生产的现有国际建议,修订工作是一绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场激增的一因素,按照摩根斯坦利资本国际,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他分列的据,并开展定期调查以收集专门据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一中央登记处并设立一收集包括《公约》所涵盖所有领域分类据和应用与儿童的综合性体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


engadinite, engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,比照来看证券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体的外资据库和

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一个未提交报告的国家目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力成正关系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建的评论意见,但并不主张拟订的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一些说明刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制者价格直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿用的提议合理的,有道理的,这些用与

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有关社会方案,以除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展的发展指标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性别进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及生产的现有国际建议,修订工作一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

导致拉丁美洲国家证券市场激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他分列的据,并开展定期调查以收集专门据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类据和应用与儿童的综合性体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina, engineering, Engishiki, englacement,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比来看证券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体的外资据库和

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一个是,迟迟未提交报告的国家目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力成正系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建的评论意见,但并不是主张拟订的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一些说明刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展的发展标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性别进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订于工业统计、零售业和服务统计以及生产的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场激增的一个因素,按摩根斯坦利资本国际,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的据收集系统,能够收集按性别、年龄和其他分列的据,并开展定期调查以收集专门据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类据和应用与儿童的综合性体制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照来看证券组合的业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个国家和经济体的外资据库和

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面的一个是,迟迟未提交报告的国家目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力的新开办公司活动同国际竞争力成正系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建的评论意见,但并不是主张拟订的建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可看到一些说明刑事案件的性质及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格直接的问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用目标地点、工作人员流动类型和量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有社会方案,消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利的影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展的发展标分类的工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国的性进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订于工业统计、零售业和服务统计生产的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新的据收集系统,能够收集按照性、年龄和其他分列的据,并开展定期调查收集专门据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类据和应用与儿童的综合性体制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,
indice de corrélation

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照指数来看证券组合业绩。

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世196国家和经济体外资数据库和指数

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面指数是,迟迟未提交报告国家数目持续增加。

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力新开办公司活动同国际竞争力指数成正关系。

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建指数评论意见,但并不是主张拟订指数建议书。

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一些指数说明刑事案件性质以及对受害人提供援助类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接问题。

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿费用提议是合理,有道理,这些费用与消费物价指数

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数化目标,也没有衡实施进展情况指数

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利指数影响。

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数发展指标分类工作。

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各国性别指数进行更为全面,与此同时兼顾所有社会指数进展情况,并将非政府组织作出纳入其中。

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告能力,综合贫困指数,为决策者提供分析。

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作脆弱性指数联。

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果生活费指数出现了规定最低程度变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及生产指数现有国际建议,修订工作是一绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增因素,按照摩根斯坦利资本国际指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价增长(见图十三)。

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他指数分列数据,并开展定期调查以收集专门数据。

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约国加紧努力建立一中央登记处并设立一收集包括《公约》所涵盖所有领域分类数据和应用与儿童指数综合性体制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相关指数 的法语例句

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


相关式, 相关图, 相关系数, 相关性, 相关学科, 相关指数, 相国, 相好, 相合, 相互,