法语助手
  • 关闭

相互联系的

添加到生词本

solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


rhomboïde, rhomboporphyre, rhomborèdre, Rhônalpin, rhonchus, rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

后果非常清楚地显示,我们各个社联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

一个联系中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


riblons, riboflavine, ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

后果常清楚地显示,我们各个社联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,两大方面

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早一项全面和议程达成一致,似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

统知识还支持环境各部分思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


rigolade, rigolage, rigolard, rigole, rigoler, rigoleur, rigolo, rigor, rigorisme, rigoriste,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危机迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者间有重叠且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、成和联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

的确,它们是联系问题。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环联系思想。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个联系全球经济中,危迅速扩散。

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危有很多复杂联系原因。

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些联系问题。

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是联系

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实构问题建立联系良好典范。

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实联系结论。

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新联系或“分组”做法想法。

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据任务规定,开展连贯、联系行动。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上联系军火市场系统牵涉到大量金融交易利润。

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

全球化世界带来挑战是多方面联系

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们个社会是联系

Nous considérons qu'elles sont parfaitement compatibles, se renforcent mutuellement et sont étroitement liées.

我们认为,所有这些是包容、联系

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面联系议程达成一致,这似乎很重要。

Le développement et les changements climatiques sont liés et doivent être abordés ensemble.

发展与气候变化是联系,因而有必要将它们一并对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,