法语助手
  • 关闭

相互联系的

添加到生词本

solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强联系

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑是不可分割地联系

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,方面是联系

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

个全球化世界里,所有人未来和福祉都是联系

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有联系复杂问题都需要由体制力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间联系是显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是联系

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

个地球上个人也许正是方面最清楚地看到,我们所有人都是联系依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

此之前,些活动特点是采取若干各自独立——虽然联系——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正出现可怕新自由主义全球化;但同时存联系世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系核武器方面尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密联系3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化类中小企业联系加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就项全面和联系议程达成致,似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épidermite, épidermolyse, épidermomycose, épidermophyte, épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase, épidiascope,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强联系

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

艾滋病斗争中,人类命运无疑是不可分割地联系一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之联系加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是联系

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之联系是显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是联系

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之联系

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是这方面最清楚地看到,我们所有人都是联系依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然联系——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正出现可怕新自由主义全球化;但同时存联系世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系核武器方面尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密联系3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业联系加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑不可分割地在一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正在这最清楚地看到,我们所有人都依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点采取若干各自独立——虽然——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散,在核武器尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épigastralgie, épigastre, épigastrique, épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强联系

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病斗争中,人运无疑是不可分割地联系在一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一个全球化世界里,所有人未来福祉都是联系

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

、发展儿童权利之间联系是显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉安全是联系

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是联系依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然联系——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着联系世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂联系原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密联系3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这中小企业联系加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面联系议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强联系

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑是不可分割地联系在一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是联系

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间联系

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是联系

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是联系依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然联系——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着联系世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密联系3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业联系加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和联系议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épileptique, épileptoïde, épiler, épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe, épilobium,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑不可分割地在一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正在这方最清楚地看到,我们所有人都依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点采取若干各自独立——虽然——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散,在核武器方尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑是不可分割地一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些之间加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些都需要由体制大力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间是显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心之间

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是这方面最清楚地看到,我们所有人都是依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正出现可怕新自由主义全球化;但同时存世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是核武器方面尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面和议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强联系

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多联系做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑是不可分割地联系在一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方联系

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是联系

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调和。

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间联系是显而

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是联系

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是在这方最清楚地看到,我们所有人都是联系依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然联系——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着联系世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和联系原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密联系3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业联系加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全联系议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,
solidaire Fr helper cop yright

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强联系

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病中,人类命运无疑是不可分割地联系在一起

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间联系加强性质,应当采取综合办法。

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是联系

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一个全球化世界里,所有人未来福祉都是联系

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些联系复杂问题都需要由体制大力进行调

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展权利之间联系是显而易见

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉安全是联系

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会联系性质不足为奇。

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四个核心问题之间联系

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是联系依存

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然联系——举措。

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着联系世界现实。

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是联系,在核武器方面尤其如此。

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安全威胁是联系

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂联系原因。

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密联系3个部分。

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业联系加以广泛研究。

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项全面联系议程达成一致,这似乎很重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互联系的 的法语例句

用户正在搜索


épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie,

相似单词


相互关系, 相互观察的对手, 相互交, 相互交换, 相互联系, 相互联系的, 相互矛盾, 相互矛盾的, 相互扑空, 相互容忍共同生活,