Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
抗击艾滋病
斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
互联系
起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于些问题之间
互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,方面是
互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
个全球化世界里,所有人
未来和福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有些
互联系
复杂问题都需要由体制
力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间互联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,个全球化世界里,我们所有人
福祉和安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
个地球上
每
个人也许正是
方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
和
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
此之前,
些活动
特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正出现可怕
新自由主义全球化;但同时存
着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,
核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化类中小企业
互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就项全面和
互联系
议程达成
致,
似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
艾滋病
斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
互联系
一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
一个全球化世界里,所有人
未来和福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系
复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之互联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,这个全球化世界里,我们所有人
福祉和安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是
这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
和
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
此之前,这些活动
特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正出现可怕
新自由主义全球化;但同时存
着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,
核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和互联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望加强的
。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层的
做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑不可分割地
在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的和
加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些的复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间的显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人的福祉和安全的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间的。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正在这
最清楚地看到,我们所有人都
的和
依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动的特点采取若干各自独立的——虽然
的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散的,在核武器
尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为紧密
的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业的加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全和
的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人
运无疑是不可分割地
互联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间互联系
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来
福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系
复杂问题都需要由体制大力进行调
。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
、发展
儿童权利之间
互联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉
安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这中小企业
互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面互联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间联系和
加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是
联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些联系
复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间联系是
见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是
联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
联系
和
依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是联系
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望加强的
系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层的
系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑不可分割地
系在一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间的系和
加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方系的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都系的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些系的复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间的系
显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人的福祉和安全系的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间的系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正在这方
最清楚地看到,我们所有人都
系的和
依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动的特点采取若干各自独立的——虽然
系的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着系的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散系的,在核武器方
尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁系的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和系的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为紧密
系的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业的系加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全和
系的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们的分歧,尊重并希望加强互的
。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面的互
做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
抗击艾滋病的斗争中,人类的命运无疑是不可分割地
互
一起的。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些之间的
互
和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互
的。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
一个全球化世界里,所有人的未来和福祉都是
互
的。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互
的复
都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间的互
是显而易见的。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,这个全球化世界里,我们所有人的福祉和安全是
互
的。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的互
性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心之间的
互
。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上的每一个人也许正是这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互
的和
互依存的。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然
互
的——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正出现可怕的新自由主义全球化;但同时存
着
互
的世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互
的,
核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互
的。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复和
互
的原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密
的3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业的互
加以广泛的研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面和互
的议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病斗争中,人类
命运无疑是不可分割地
互联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间互联系和
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方是
互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来和福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系
复杂问题都需要由体制大力进行调和。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展和儿童权利之间互联系是显而
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉和安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方
最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
和
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,在核武器方
尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂和互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全和
互联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.
我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强
互
联系。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解决冲突需要采取多层面互联系做法。
Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.
在抗击艾滋病中,人类
命运无疑是不可分割地
互联系在一起
。
Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
由于这些问题之间互联系
互加强性质,应当采取综合办法。
Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.
当然,这两大方面是互联系
。
Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.
在一个全球化世界里,所有人未来
福祉都是
互联系
。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些互联系
复杂问题都需要由体制大力进行调
。
Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.
贫困、发展权利之间
互联系是显而易见
。
En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.
今天,在这个全球化世界里,我们所有人福祉
安全是
互联系
。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会互联系性质不足为奇。
Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.
我们必须理清四个核心问题之间互联系。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每一个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是
互联系
互依存
。
Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
互联系
——举措。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着
互联系
世界现实。
Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
裁军与不扩散是互联系
,在核武器方面尤其如此。
Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.
我们同意以下观点,即安全威胁是互联系
。
Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.
非洲人道主义危机有很多复杂互联系
原因。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为互紧密联系
3个部分。
Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.
目前尚未能对如何深化这类中小企业互联系加以广泛
研究。
Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.
我们尽早就一项全面互联系
议程达成一致,这似乎很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。