法语助手
  • 关闭

相互保险

添加到生词本

assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会社,在部门和多部门一级有85个农业保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立保与怀孕生育有关死亡的保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份车辆保险的谅解备忘录,不久还要就照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,和多一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度农业工人保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国投资政策都规定,投资回报是排保障本金和变现能力后面第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资资金取得平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护必要结构社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资。 该协会投资组合包括三个分:货币市场存款、债券组合和由外基金管理人管理资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会范围,该协会业务活动反映联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会社,在部门和多部门一级有85个农业制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

制度在农业工人的健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就承认车辆达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承与怀孕生育有关死亡的公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三:家庭津贴办公室、农业办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份承认车辆的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,承认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这成效,可以考虑各替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、以及公共工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划,联合国工作人员疾病和意外协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员协会的联合国日内瓦办事处计划承,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划-联合国工作人员协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会社,在部门和多部门一级有85个农业保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立保与怀孕生育有关死亡的保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互制度在农业工人的健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承与怀孕生育有关死亡的相互公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人和意外相互协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互和农场信贷,合作社成能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人和意外相互协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互以及公共工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划,联合国工作人和意外相互协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人和意外相互协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人都由联合国工作人相互协会的联合国日内瓦办事处计划承,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人享用联合国工作人和意外相互协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划-联合国工作人相互协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人和意外相互协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人属于联合国工作人和意外相互协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会社,在部门和多部门一级有85个农业制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

制度在农业工人的健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就认车辆达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设与怀孕生育有关死亡的公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份认车辆的谅解备忘录,不久还要就认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风管理机制,包括储蓄、信贷、以及公共工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划,联合国工作人员疾病和意外协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员协会的联合国日内瓦办事处计划,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划-联合国工作人员协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉其顿共和相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

工作人员疾病和意外相互保险协会和投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为工作人员疾病和意外相互保险协会投资资金取得平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护必要结构社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,工作人员疾病和意外相互保险协会运作情况见财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为日内瓦办事处及其客户现金管理和工作人员疾病和意外相互保险协会资金投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由工作人员相互保险协会日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用工作人员疾病和意外相互保险协会日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划-工作人员相互保险协会,其运作情况见财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理工作人员疾病和意外相互保险协会投资。 该协会投资组包括三个部分:货币市场存款、债券组和由外部基金管理人管理资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于工作人员疾病和意外相互保险协会范围,该协会业务活动反映在财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人保健—孕产—伤残补助、养工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫马其顿共国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介组织上有种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室政府部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病意外相互保险协会联合国投资政策都规定,投资回报是排在保障本变现能力后面位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病意外相互保险协会投资取得平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力相互保险及保护必要结构社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,联合国工作人员疾病意外相互保险协会运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户管理联合国工作人员疾病意外相互保险协会资投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病意外相互保险协会联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病意外相互保险协会投资。 该协会投资组合包括个部分:货币市场存款、债券组合由外部基管理人管理

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病意外相互保险协会范围,该协会业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互度在农业工人健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫马其顿共和国就相互承认车辆达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承与怀孕生育有关死亡相互公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互办公室和政府部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互协会和联合国投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互协会投资资金取得平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互必要结构社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风管理机,包括储蓄、信贷、相互以及公共工程,应提供预防收损失障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,联合国工作人员疾病和意外相互协会运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互协会资金投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互协会联合国日内瓦办事处计划承,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互协会联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划-联合国工作人员相互协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互协会投资。 该协会投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互协会范围,该协会业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,