法语助手
  • 关闭

直接遗传

添加到生词本

hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有更为直接,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有遗传源和传统知识的讨论直接,期望该条将为有获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

与辐射照射有的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有遗传物质的违法行为直接的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区的森林遗传的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖于养护生物及其多样性,包括这些赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情自于被辐射的细胞所直接产生的一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情,如生态不平衡,或自然遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

与海洋遗传源有关活动更为相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区受益于他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权言》第31条与有关遗传源和传统知识的讨相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国和技术转让的专保护获得预期的益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间分享益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和受者之间分享益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利海洋遗传源有关活动更为直接相关,是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条有关遗传源和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是射产生的有害影响源自射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

一问题极为复杂,而且未直接研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让著社区直接受益于他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联著人民权利宣言》第31与有关遗传源和传统知识的讨论直接相关,期将为有关获取和惠益分享际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得的越来越重要的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区的森林的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新生物发现的信息,将直接依赖于养护生物及其多样性,包括这些赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响自于被辐射的细胞,或者在效应情况下,自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性风险,所以,应从生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封物质,并规定可没收与有关物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在的“拥有者”“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食农业植物的提供者接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传源的越来越重要的获取点,保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条有关遗传源和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖于养护生物源及性,包括这些源赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接研究的人员很少能掌握所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对生态系统或组成要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更为直接相关,因此是本节点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法诞生,可以直接获得从天然样本提取DNA中基因,因此基因库成为获得遗传越来越获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区森林遗传商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传统知识讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现遗传信息,将直接依赖于养护生物源及其多样性,包括源赖以演进发展动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关人类健康风险估计是机械地建立在一种认识之上就是辐射产生有害影响源自于被辐射细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射细胞所直接产生下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学研究强调,看来没有对生物和遗传物质可专利程度进行充分经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让专利保护获得预期利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究人员很少能掌握其所带来整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急情况下,如生态不平衡,或自然源遭到严破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质违法行为直接相关工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一发展中国家根据公约设想制定了法律,订出在遗传“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益方式,其中往往还经过事先知情同意和按照双方商定条件,但是“至今未曾有过遵照立法在粮食和农业植物遗传提供者和接受者之间直接分享利益例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传源有关活动更直接相关,因此是本节的重点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞,可以直接得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库遗传源的越来越重要的取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区的森林遗传源的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传源和传统知识的讨论直接相关,期望该条将有关取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和物发现的遗传信息,将直接依赖于养护源及其多样性,包括这些源赖以演进发展的动系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产的有害影响源自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,源自于被辐射的细胞所直接的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让的专利保护得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和物伦理学专家的投入开始;此一想法颇适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如不平衡,或自然源遭到严重破坏、损害或污染,并对系统或其组要素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一些发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传源的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还要经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这些立法在粮食和农业植物遗传源的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),
hérédité directe

Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée.

专利与海洋遗传有关活动更为直接相关,因此是本节的点。

Grâce aux méthodes métagénomiques, qui permettent d'accéder directement aux gènes que renferme l'ADN extrait des spécimens naturels, les génothèques ont de plus en plus d'importance pour l'accès aux ressources génétiques, parallèlement aux souchothèques92.

随着宏基因组方法的诞生,可以直接获得从天然样本提取的DNA中的基因,因此基因库成为获得遗传的获取点,与菌株保藏中心同时兴起。

Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone.

少数国家(例如圭亚那和新西兰)已制定政策,明确承认必须让土著社区直接受益于他们所在地区的森林遗传的商业化。

L'article 31 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones concerne directement le débat sur les ressources génétiques et les savoirs traditionnels et donc les négociations sur un régime de partage des avantages.

《联合国土著人民权利宣言》第31条与有关遗传和传统知识的讨论直接相关,期望该条将为有关获取和惠益分享国际制度的谈判提供依据。

Ainsi, l'apport durable de renseignements génétiques, moteur de l'innovation et des découvertes biologiques, dépend directement de la conservation et de la diversité de la faune et de la flore, ainsi que du dynamisme des écosystèmes dans lesquels elles évoluent.

比如,以可持续方式提供可促进创新和生物发现的遗传信息,将直接依赖于养护生物及其多样性,包括这赖以演进发展的动态生态系统。

L'évaluation des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux rayonnements repose sur l'idée mécaniste que les effets nocifs de l'irradiation ont pour origine les cellules irradiées ou, dans le cas des effets héréditaires, les cellules qui en sont directement issues.

对于与辐射照射有关的人类健康风险的估计是机械地建立在一种认识之上的,这就是辐射产生的有害影响自于被辐射的细胞,或者在遗传效应情况下,自于被辐射的细胞所直接产生的下一代细胞。

L'étude de l'UNU indique toutefois qu'il semble que l'extension de la brevetabilité des matériaux biologiques et génétiques n'ait pas été fondée sur une analyse économique suffisante et que les avantages attendus de la protection par brevet pour ce qui est des échanges, de l'investissement étranger direct et du transfert de technologie n'aient pas été prouvés34.

但是联合国大学的研究强调,看来没有对生物和遗传物质的可专利程度进行充分的经济分析,没有证据证明肯定可以从对于贸易、外国直接和技术转让的专利保护获得预期的利益。

Étant donné qu'il s'agit d'un sujet complexe et que peu de personnes ne participant pas directement à la recherche peuvent se faire une idée exacte des potentialités et des risques qui lui sont associés, l'idée de s'adresser en premier lieu aux spécialistes de génétique et de bioéthique est judicieuse et permettra aux négociateurs d'envisager le problème dans une perspective plus large.

由于此一问题极为复杂,而且未直接参与研究的人员很少能掌握其所带来的整个可能性和风险,所以,应从遗传学和生物伦理学专家的投入开始;此一想法颇为适当,并可使谈判者从更广泛的视野来看问题。

La législation mexicaine prévoit la saisie à titre préventif de matériel génétique lorsqu'il existe un risque imminent de déséquilibre écologique, de détérioration ou d'altération grave des ressources naturelles, ou encore de contamination ayant des incidences nuisibles sur les écosystèmes ou leurs éléments ou sur la santé publique; la loi prévoit également la confiscation des instruments, spécimens, produits ou produits dérivés ayant un rapport direct avec des infractions relatives aux ressources génétiques.

法律规定,在十分危急的情况下,如生态不平衡,或自然遭到严破坏、损害或污染,并对生态系统或其组成素或公共健康有间接危害,则可预防性查封遗传物质,并规定可没收与有关遗传物质的违法行为直接相关的工具、标本、产品或副产品。

Mais le partage des avantages tel qu'envisagé dans la Convention a échoué : malgré l'existence dans les pays en développement d'un certain nombre de lois instituant des formes de partage direct des avantages entre les « propriétaires » et les « acquéreurs » de ressources génétiques, souvent après consentement préalable éclairé sur des conditions convenues d'un commun accord, conformément aux dispositions de la Convention, « il n'existe à ce jour aucun exemple de partage direct des avantages entre fournisseurs et bénéficiaires de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture résultant de telles législations »27.

尽管一发展中国家根据公约的设想制定了法律,订出在遗传的“拥有者”和“购买者”之间直接分享利益的方式,其中往往还经过事先知情同意和按照双方商定的条件,但是“至今未曾有过遵照这立法在粮食和农业植物遗传的提供者和接受者之间直接分享利益的例子”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接遗传 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


直接问某人, 直接效果, 直接性视差, 直接选举, 直接氧化, 直接遗传, 直接疑问句, 直接引语, 直接由官吏管理, 直接有关的(与问题),