Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直投资与
切外国直
投资
,
可能引起关注。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直投资与
切外国直
投资
,
可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直光解的情况
不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直实施的另
项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直通过光降解的情况
不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
些非政府组织提出了直
获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直或间
通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但,南南走向的外国
投资与一切外国
投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不本会议
任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
光解的
也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种以色列占领的
后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这可以
实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的对
。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
通过光降解的
也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但,并没有
以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止或间
通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实的另一项国家
。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
举援助司直接向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准的条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端攻击直接违犯了独联体
务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
种情况是以色列占领的直接
。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
是可以直接实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向外国直接投资与一切外国直接投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们是本会议直接任命
。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解情况也
。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解情况也
。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直接影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端攻击直接违犯了独联体
任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直接与
切外国直接
样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直接任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直接光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直接后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施的另项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直接向副书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直接加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直接与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直接影。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
安全继续直接影
到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直接前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直接以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直接违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直接或间接通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国投资与一切外国
投资一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是色列占领的
后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将加
。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生影响。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续影响到人道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止或间
通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中受益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Néanmoins, l'IED Sud-Sud, comme toute forme d'IED, peut aussi susciter des préoccupations.
但是,南南走向的外国直与一切外国直
一样,也可能引起关注。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不是本会议直任命的。
La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.
直光解的情况也不明显。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直中弹。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列占领的直后果。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直实施的另一项国家措施。
La Division de l'assistance électorale relève directement du Secrétaire général adjoint.
选举援助司直向副
书长报告。
Les traités ratifiés et publiés par la Slovénie sont d'application directe.
已经批准和发布的条约将直加以适用。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直对话。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直通过光降解的情况也不明显。
Je compte en parler directement avec le Gouvernement syrien.
我打算直与叙利亚政府讨论该问题。
Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.
反周期性波动政策对长期增长产生直影
。
Cette insécurité continue d'avoir un effet direct sur les secours humanitaires.
缺乏安全继续直影
道主义援助工作。
Dans l'après-midi, la Mission s'est rendue directement à la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
下午,评估团直前往阿塞拜疆和格鲁吉亚边境。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直向大会报告工作。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直获得基金的问题。
Cela étant, aucune loi ne vise directement la désertification.
但是,并没有直以荒漠化为重点的法律。
Cette attaque non provoquée a violé de façon directe le mandat du CIS.
此类无端的攻击直违犯了独联体的任务范围。
En outre, elle interdit leur transfert direct et indirect sur son territoire.
约旦还禁止直或间
通过我国领土转运此类武器。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。