Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应直截了
让他知道您持反对意见。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应直截了
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这面
立场是直截了
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
想明确和直截了
否认上述这些
面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相直截了
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是直截了
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在前情况下,检验互补性是直截了
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解决
法,
及迅速和直截了
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取直截了
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是直截了
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度直截了
式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回应并不是直截了
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报面
需要也是相
直截了
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
直截了
办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反
意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所,
一个直截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在方面
立场
直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明和直截了当
否认上
些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施一点应该
相当直截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件象
公众,因而许多话
直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性直截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,些想法
直截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和直截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,
保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据比较并不
直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
种法律
迅速颁发强制性许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍一种直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁
直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说直截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也
样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
短期需要和公众
安全
担忧
回应并不
直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
就需要各国代表团进行坦诚和直截了当
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面需要也
相当直截了当
,部队面
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是个直截了当
。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
国在这方面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和直截了当否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家级实施这
点应该是相当直截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是直截了当并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和直截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发共同采用
学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是直截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回应并不是直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
明确和直截了当
否认上述这些
面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些法是直截了当
并且旨在提高
策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解
法,以及迅速和直截了当
定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回应并不是直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报面
需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面立场是
截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明截了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是
截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
局势往往需要
解决方法,以及迅速
截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,对于
保迅速采取
截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国接投资
跨界并购数据
比较并不是
截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火弹药仍是一种
截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是
截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以截了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要公众对安全
担忧
回应并不是
截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚截了当
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面需要也是相当
截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当截了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是截了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面立场是
截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和截了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家级实施这
点应该是相当
截了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是
截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是截了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是截了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和
截了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展种共同采用
,对于确保迅速采取
截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国接投资和跨界并购数据
比较并不是
截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定截了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是种
截了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是
截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上这是
截了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以截了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回应并不是
截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和截了当
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面需要也是相当
截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这面
立场是直截了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
明确和直截了当
否认上述这些
面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当直截了当。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是直截了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些法是直截了当
并且旨在提高
策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解
法,以及迅速和直截了当
定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取直截了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是直截了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是直截了当。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回应并不是直截了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报面
需要也是相当直截了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
直截了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
截了
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个截了
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面立场是
截了
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和截了
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点该是相
截了
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象是公众,因而许多话是
截了
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在前情况下,检验互补性是
截了
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法是截了
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和
截了
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取
截了
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国资和跨界并购数据
比较并不是
截了
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定截了
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍是一种截了
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁是
截了
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这是截了
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以截了
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回
并不是
截了
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和截了
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
情报方面需要也是相
截了
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
截了
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当了当
让他知道您持反对意见。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如所述,这
一个
了当
订正。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面立场
了当
。
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
我想明确和了当
否认上述这些方面。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该相当
了当
。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件对象
公众,因而许多话
了当
。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当下,检验互补性
了当
。
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.
相反,这些想法了当
并且旨在提高决策进程
质量。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常
解决方法,以及迅速和
了当
决定。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取
了当
行动至为关键。
Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.
外国接投资和跨界并购数据
比较并不
了当
。
Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.
这种法律对迅速颁发强制性许可规定了当
透明程序。
Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.
向索马里进口军火和弹药仍一种
了当
生意。
Ses demandes sont simples.
它所发出呼吁
了当
。
Logiquement, la question est simple.
从逻辑上说这了当
。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以了当
方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.
对短期需要和公众对安全担忧
回应并不
了当
。
À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.
这就需要各国代表团进行坦诚和了当
审议并采取灵活态度。
Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.
报方面
需要也
相当
了当
,部队面对
危险较低。
En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.
此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法
了当
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。