法语助手
  • 关闭

直截了当的

添加到生词本

cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

直截了让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个直截了订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这立场是直截了

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

想明确和直截了否认上述这些面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点应该是相直截了

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截了

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

前情况下,检验互补性是直截了

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法是直截了并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决法,及迅速和直截了决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取直截了行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是直截了

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这是直截了

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧回应并不是直截了

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和直截了审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报需要也是相直截了,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法直截了办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当直截了当让他知道您持反意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所一个直截了当订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在方面立场直截了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明直截了当否认上些方面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施一点应该相当直截了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件公众,因而许多话直截了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性直截了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,些想法直截了当并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和直截了当决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,保迅速采取直截了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国直接投资和跨界并购数据比较并不直截了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

种法律迅速颁发强制性许可规定直截了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍一种直截了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁直截了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说直截了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

短期需要和公众安全担忧回应并不直截了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报方面需要也相当直截了当,部队面危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法直截了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当直截了当让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是直截了当

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

国在这方面立场是直截了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和直截了当否认上述这些方面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家级实施这点应该是相当直截了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性是直截了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法是直截了当并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和直截了当决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

共同采用学说,对于确保迅速采取直截了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍是直截了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是直截了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这是直截了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧回应并不是直截了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报方面需要也是相当直截了当,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法直截了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当直截了当让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个直截了当订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这立场是直截了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

明确和直截了当否认上述这些面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点应该是相当直截了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性是直截了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些法是直截了当并且旨在提高策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常法,以及迅速和直截了当定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取直截了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是直截了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这是直截了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以直截了当式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧回应并不是直截了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报需要也是相当直截了当,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法直截了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当截了当让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个截了当订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这方面立场是截了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明截了当否认上述这些方面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点应该是相当截了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是截了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性是截了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法是截了当并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

局势往往需要解决方法,以及迅速截了当决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,对于保迅速采取截了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国接投资跨界并购数据比较并不是截了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定截了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火弹药仍是一种截了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是截了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这是截了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要公众对安全担忧回应并不是截了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚截了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报方面需要也是相当截了当,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法截了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当截了当让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是截了当订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这方面立场是截了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和截了当否认上述这些方面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家级实施这点应该是相当截了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是截了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性是截了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法是截了当并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和截了当决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展种共同采用,对于确保迅速采取截了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国接投资和跨界并购数据比较并不是截了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定截了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍是截了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是截了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上这是截了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧回应并不是截了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和截了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报方面需要也是相当截了当,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法截了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当直截了当让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个直截了当订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这立场是直截了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

明确和直截了当否认上述这些面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点应该是相当直截了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是直截了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性是直截了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些法是直截了当并且旨在提高策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常法,以及迅速和直截了当定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取直截了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国直接投资和跨界并购数据比较并不是直截了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定直截了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍是一种直截了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是直截了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这是直截了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以直截了当式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧回应并不是直截了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和直截了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报需要也是相当直截了当,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法直截了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

截了让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个截了订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这方面立场是截了

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和截了否认上述这些方面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点该是相截了

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象是公众,因而许多话是截了

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

前情况下,检验互补性是截了

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法是截了并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和截了决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取截了行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国资和跨界并购数据比较并不是截了

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定截了透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍是一种截了生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁是截了

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这是截了

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以截了方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧并不是截了

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和截了审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

情报方面需要也是相截了,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法截了办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,
cru, e
direct, e
franc , franche www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当了当让他知道您持反对意见。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

所述,这一个了当订正。

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这方面立场了当

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和了当否认上述这些方面。

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点应该相当了当

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件对象公众,因而许多话了当

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当下,检验互补性了当

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法了当并且旨在提高决策进程质量。

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和了当决定。

L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.

发展一种共同采用学说,对于确保迅速采取了当行动至为关键。

Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

外国接投资和跨界并购数据比较并不了当

Ces lois devraient établir des procédures simples et transparentes permettant de délivrer rapidement des licences obligatoires.

这种法律对迅速颁发强制性许可规定了当透明程序。

Importer des armes et des munitions en Somalie est tout ce qu'il y a de plus simple.

向索马里进口军火和弹药仍一种了当生意。

Ses demandes sont simples.

它所发出呼吁了当

Logiquement, la question est simple.

从逻辑上说这了当

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度以了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Répondre aux besoins immédiats et aux inquiétudes de la population au sujet de la sécurité n'est pas simple.

对短期需要和公众对安全担忧回应并不了当

À cette fin, les délégations doivent avoir un échange de vues franc et direct et faire preuve de souplesse.

这就需要各国代表团进行坦诚和了当审议并采取灵活态度。

Les besoins en matière de renseignements étaient aussi assez simples et les dangers que couraient les troupes relativement faibles.

报方面需要也相当了当,部队面对危险较低。

En outre, les pays envisageant de conclure de tels accords n'ont aucun moyen direct de déterminer les pratiques optimales.

此外,考虑缔结此类协定国家没有判定最佳做法了当办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直截了当的 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


直接有关的(与问题), 直接照明, 直接照射的光, 直截, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直精细管, 直径, 直径的,