Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛一时。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童盛。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
这种观点
非洲很盛
。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化继续盛。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义
阿富汗盛
。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养盛表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经盛的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常盛并将继续有所
。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存一套确认的价值等级时该做法才能盛
。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍整个地区盛
。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
苏丹南部,肺结核仍象流
病那样盛
。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然盛民众自
执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植这里很盛
,尽管
泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛,如同以前的
多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有大会中才能听到这种声音,多边主义应当盛
。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女象盛
,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约各国正式对其做出承诺前不会最终盛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这式样曾盛
一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童盛。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这观点在非洲很盛
。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛这
法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化继续盛。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义在阿富汗盛
。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养盛表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经盛的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这法已经非常盛
并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该法才能盛
。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍在整个地区盛。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流样盛
。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然盛民众自
执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的植在这里很盛
,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛,如同以前的
多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这声音,多边主义应当盛
。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象盛,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其出承诺前不会最终盛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童盛行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这种观点在非洲很盛行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛行这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化继续盛行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义在阿富汗盛行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养盛行表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经盛行的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常盛行并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危罪仍在整个地区盛行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流行病那样盛行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然盛行民众自行执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在这里很盛行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛行,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛行,如同以前的多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这种声音,多边主义应当盛行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵妇女现象盛行,是一个令
严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终盛行。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童盛行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这种观点在非洲很盛行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛行这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有不罚的文化继续盛行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有不罚越盛行,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义在阿富汗盛行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养盛行表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经盛行的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常盛行并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争和危害人
在整个地区盛行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核象流行病那样盛行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区然盛行民众自行执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在这里很盛行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛行,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛行,如同以前的多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这种声音,多边主义应当盛行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象盛行,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终盛行。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒贩运儿童盛行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这种观点在非洲很盛行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛行这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不化继续盛行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不越盛行,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容怖主义在阿富汗盛行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法不正规领养盛行表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
担忧已经代替了曾经盛行
希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常盛行并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认价值等级时该做法才能盛行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪危害人类罪仍在整个地区盛行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流行病那样盛行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然盛行民众自行执法情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟种植在这里很盛行,尽管在泰国,吸食
交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛行,就必须有平等环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛行,如同以前多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这种声音,多边主义应当盛行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象盛行,是一个令人严重关切问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
种式样曾
一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在种观点在非洲很
。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不让有罪不罚的文化继续
。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义在阿富汗
。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
种做法已经非常
并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍在整个地区。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流病那样
。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然民众自
执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在里很
,尽管在泰国,吸食和交易毒品可
面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为,如同以前的
多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才听到
种声音,多边主义应当
。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童盛行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这种观点在非洲很盛行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛行这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化继续盛行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
们不应该容
恐怖主义在
盛行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养盛行表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经盛行的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常盛行并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍在整个地区盛行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流行病那样盛行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然盛行民众自行执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在这里很盛行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法盛行,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛行,如同以前的多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这种声音,多边主义应当盛行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象盛行,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
式样曾
行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在观点在非洲很
行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还行
做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不让有罪不罚的文化继续
行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越行,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义在阿富汗
行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养行表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经行的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
做法已经非常
行并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍在整个地区行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流行病那样行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然行民众自行执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的植在
里很
行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可
面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治行,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为行,如同以前的
多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中听到
声音,多边主义应当
行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象行,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这种观点在非洲很行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还行这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越行,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义在阿富汗
行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养行
切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经行的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常行并将
有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时该做法才能行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍在整个地区行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流行病那样行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然行民众自行执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在这里很行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治行,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为行,如同以前的
多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这种声音,多边主义应当行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象行,是一个令人严重
切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约在各国正式对其做出承诺前不会最终行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。