La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执行典型的政治职能以及其他监督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的监督权移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法律监督权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,但议会享有广泛监督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使行政管理部“科索沃人化”,但特别代表仍保留对临时行政管理部
的监督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会行使监督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,行政监督权能取代地方行政机构和执行各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管监护权和监督权的行政当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的监督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,肯尼亚
正式将监督权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进行对话;但是,贝尔格莱德能期望行使监督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比,宪法对强势总统制做了修改,让国民大会对总统任命有更大的监督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
没有行之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其对债务人实行重要的监督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央行政机构运用行政监督权,监督遵法情况,有时甚至监察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进行培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和监督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了对监狱的监督权,久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部政府雇员薪水发放的监督权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离代趋势的影响,
逐步赋予议会政治监督权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执典型的政治职能以及其他监督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的监督权现已移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法律监督权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,议会享有广泛监督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必政管理部
“科索沃人
”,
别代表仍保留对临时
政管理部
的监督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会监督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,政监督权不能取代地方
政机构和执
各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管监护权和监督权的政当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的监督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正式将监督权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必与贝尔格莱德进
对话;
是,贝尔格莱德不能期望
监督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了修改,让国民大会对总统任命有更大的监督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其对债务人实
重要的监督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央政机构运用
政监督权,监督遵法情况,有时甚至监察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和监督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了对监狱的监督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部政府雇员薪水发放的监督权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议会政治监督权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执行典型的能以及其他监督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的监督权现已移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有策或法律监督权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的制度,但议会享有广泛监督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使行管理部
“科索沃人化”,但特别代表仍保留对临时行
管理部
的监督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会行使监督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,行监督权不能取代地方行
机构和执行各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管监护权和监督权的行当局的参与
,
法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的监督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正式将监督权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进行对话;但是,贝尔格莱德不能期望行使监督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了修改,让国民大会对总统任命有更大的监督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有行之有效的理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或
其对债务人实行重要的监督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央行机构运用行
监督权,监督遵法情况,有时甚至监察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进行培训,培训内容包括自主、自和知情投票、参与权和监督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内部去年经
府改组而获得了对监狱的监督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部府雇员薪水发放的监督权在2月份交还财
部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议会监督权或者说积极的议会
能。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执典
的政治职能以及其他监督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的监督权现已移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法律监督权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,但议会享有广泛监督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使政管理部
“科索沃人化”,但特别代表仍保留对临时
政管理部
的监督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会使监督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,政监督权不能取代地方
政机构和执
各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管监护权和监督权的政当局的参与下,由法院
纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的监督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正式将监督权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进对话;但是,贝尔格莱德不能期望
使监督权或否
权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了修改,让国民大会对总统任命有更大的监督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其对债务人实
重要的监督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央政机构运用
政监督权,监督遵法情况,有时甚至监察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和监督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了对监狱的监督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部政府雇员薪水发放的监督权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议会政治监督权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执行典型的政治职能以及其他督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这是全部意图所在:大会应该有某种
督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的督权现已移交方
一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法督权的非
式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,但议会享有广泛督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使行政管理部“科索沃人化”,但特别代表仍保留对临时行政管理部
的
督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会行使督权的
。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,行政督权不能取代地方行政机构和执行各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管护权和
督权的行政当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已式将
督权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进行对话;但是,贝尔格莱德不能期望行使督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了改,让国民大会对总统任命有更大的
督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有行之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其对债务人实行重要的督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央行政机构运用行政督权,
督遵法情况,有时甚至
察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进行培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了对狱的
督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部政府雇员薪水发放的
督权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议会政治督权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执行典型的政治职能以及其他监督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的监督权现已移交案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购依然是一个没有政策或法律监督权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,但议会享有广泛监督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使行政管理部“科索沃人化”,但特别
表仍保留对临时行政管理部
的监督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会行使监督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,行政监督权不能取行政机构和执行各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一或双
的请求,在当
主管监护权和监督权的行政当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的监督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正式将监督权授予国家信用合社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进行对话;但是,贝尔格莱德不能期望行使监督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了修改,让国民大会对总统任命有更大的监督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有行之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产表,替换债务人,或由其对债务人实行重要的监督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央行政机构运用行政监督权,监督遵法情况,有时甚至监察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女织进行培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和监督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改而获得了对监狱的监督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这面,对安全部
政府雇员薪水发放的监督权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现趋势的影响,已逐步赋予议会政治监督权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》有赋予参议院任何
督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执典型的
治职能以及其他
督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的督权现已移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个有
策或法律
督权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的治制度,但议会享有广泛
督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使管理部
“科索沃人化”,但特别代表仍保留对临时
管理部
的
督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会使
督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,督权不能取代地方
机构和执
各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管护权和
督权的
当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者就此对赋予指派当局的督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正式将督权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进对话;但是,贝尔格莱德不能期望
使
督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了修改,让国民大会对总统任命有更大的督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果有
之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其对债务人实
重要的
督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央机构运用
督权,
督遵法情况,有时甚至
察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和
督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内部去年经
府改组而获得了对
狱的
督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部府雇员薪水发放的
督权在2月份交还财
部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议会治
督权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任何监督权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
议
还执
典型的政治职能以及其他监督权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:应该有某种监督权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的监督权现已移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法律监督权的非正。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,但议享有广泛监督权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使政管理部
“科索沃人化”,但特别代表仍保留对临时
政管理部
的监督权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求员国通过
使监督权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,政监督权不能取代地方
政机构和执
各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管监护权和监督权的政当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与者就此对赋予指派当局的监督权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正将监督权授予国家信用合作社协
。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进对话;但是,贝尔格莱德不能期望
使监督权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法对强势总统制做了修改,让国民对总统任命有更
的监督权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其对债务人实
重要的监督权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央政机构运用
政监督权,监督遵法情况,有时甚至监察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
对计划干预区域60%的妇女组织进培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和监督权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了对监狱的监督权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,对安全部政府雇员薪水发放的监督权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议
政治监督权或者说积极的议
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle Constitution ne lui a conféré aucun pouvoir de contrôle.
《宪法》没有赋予参议院任权。
Il détient également la fonction politique par excellence et d'autres pouvoirs de contrôle.
大议会还执行典型的政治职能以及其他权。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种权。
La supervision des organes récemment créés relève maintenant du Programme un (Police criminelle).
新建机关的权现已移交方案一(刑事警察)。
L'IAPWG reste un mécanisme informel, qui n'est pas soumis au contrôle d'organes délibérants.
采购工作组依然是一个没有政策或法律权的非正式论坛。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制度,但议会享有广泛权。
Nonobstant la nécessité de « kosovariser » l'administration, le Représentant spécial conservera le contrôle de l'administration provisoire.
尽管必须使行政管理部“科索沃人化”,但特别代表仍保留
临时行政管理部
的
权。
Y font exception les propositions qui modifieraient le contrôle exercé par les États Membres à travers l'Assemblée générale.
唯一例外是要求会员国通过大会行使权的修正案。
Dans l'exercice de sa tutelle l'administration centrale ne peut toutefois se substituer à l'administration locale et effectuer des transactions.
然而,行政权不能取代地方行政机构和执行各项事务。
S'ils n'arrivent pas à se mettre d'accord, le conflit est tranché par la justice avec la participation des autorités compétentes.
如果不能达成协议,将根据一方或双方的请求,在当地主管护权和
权的行政当局的参与下,由法院来解决纠纷。
À cet égard, des doutes ont été émis sur les limites du pouvoir de contrôle devant être conféré à cette autorité.
有与会者赋予指派当局的
权的权限提出疑问。
D'autres pays, comme le Kenya, ont officiellement délégué la fonction de contrôle à l'association nationale des coopératives d'épargne et de crédit.
其他国家,如肯尼亚已正式将权授予国家信用合作社协会。
Enfin, un dialogue doit s'instaurer avec Belgrade. Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à pouvoir exercer un contrôle ou un veto.
最后,必须与贝尔格莱德进行话;但是,贝尔格莱德不能期望行使
权或否决权。
Par exemple, le système présidentiel fort a été révisé afin de donner à l'Assemblée nationale un plus grand contrôle sur les nominations présidentielles.
比如,宪法强势总统制做了修改,让国民大会
总统任命有更大的
权。
Lorsqu'un tel système fait défaut, les créanciers préféreront sans doute que soit nommé un représentant de l'insolvabilité qui remplacera le débiteur ou le supervisera étroitement.
如果没有行之有效的治理制度,债权人可能倾向于任命破产代表,替换债务人,或由其债务人实行重要的
权。
Dans l'exercice de sa tutelle administrative, l'administration centrale détermine si les actes des collectivités locales sont conformes à la loi et, parfois même, s'ils sont appropriés.
中央行政机构运用行政权,
遵法情况,有时甚至
察遵法的适当程度。
Former 60 % des organisations de femmes des zones d'intervention aux questions du vote autonome, libre et informé et des droits de participation et de contrôle.
计划干预区域60%的妇女组织进行培训,培训内容包括自主、自由和知情投票、参与权和
权。
Le Ministère de l'intérieur a hérité de la direction des établissements pénitentiaires lors du remaniement gouvernemental de l'an dernier; l'administration des cachots devrait aussi lui être confiée.
内政部去年经政府改组而获得了狱的
权,不久将接管土牢的管理。
Dans ce contexte, le versement des traitements des fonctionnaires du secteur de la sécurité a été confié de nouveau au Ministre des finances au mois de février.
在这方面,安全部
政府雇员薪水发放的
权在2月份交还财政部。
L'Assemblée législative du Costa Rica n'est pas restée étrangère aux tendances actuelles qui consistent à confier au Parlement un rôle actif en matière de contrôle politique ou parlementaire.
哥斯达黎加立法大会并未脱离现代趋势的影响,已逐步赋予议会政治权或者说积极的议会职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。