En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护人均秘密作
。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护人均秘密作
。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作多数
人均已经作
。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作所有
人均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口武器不需要出口情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发出口
数目,以及参与签发出口
工作人员人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供完工
表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长
实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出
国际拘捕
进行
。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可,即可合法
。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民
,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组最后验收
签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及件、护照、签
、身份
和居民
伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法
。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专利。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有
人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处说明,增加
部分原因是预计法庭召来作
专家
人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出
减少泊车
理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户发放问题是整个制度中
一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作证的多数证人均已经作证。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作证的所有证人均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口不需要出口证的情
。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
销售、
枪证的
有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的出口证数目,以及参与签发出口证的工作人员人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完工证表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出的国际拘捕证进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
有关各国认
的过境证,即
合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还有联合国难民事务高级专员办事处所发的难民证,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收证的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕证的情下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是以获得专利证的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助证的有效期为三个月,但在必要时以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处的说明,增加的部分原因是预计法庭召来作证的专家证人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市的答复,但马里代表指出,复信中给出的减少泊车证的理由不令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户证的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情部拥有必要的设备和在实地试验、经验证的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的人均秘密作
。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作的多数
人均已经作
。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作的所有
人均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口武器不需要出口的情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪的持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的出口数目,以及参与签发出口
的工作人员人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完工,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长
实了此事,说逮捕是
际刑事警察组织基加利办事处发出的
际拘捕
进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各认可的过境
,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合难民事务高级专员办事处所发的难民
,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及件、护照、签
、身份
和居民
的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专利的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助的有效期为三个月,但在必要时可以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
秘书处的说
,增加的部分原因是预计法庭召来作
的专家
人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代团收到了纽约市的答复,但马里代
指出,复信中给出的减少泊车
的理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要的设备和在实地试验、经验的方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保的证人均秘密作证。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作证的多数证人均已经作证。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作证的所有证人均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口武器不需要出口证的情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪证的持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的出口证数目,以及参与签发出口证的工作人员人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完工证表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出的国际拘捕证进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可的过境证,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发的难民证,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收证的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、、签证、身份证和居民证的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕证的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专利证的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均受法律保。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助证的有效期为三个月,但在必要时可以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处的说明,增加的部分原因是预计法庭召来作证的专家证人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市的答复,但马里代表指出,复信中给出的减少泊车证的理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户证的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要的设备和在实地试验、经验证的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护人均秘密作
。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作多数
人均已经作
。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作所有
人均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口武器不需要出口情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发出口
数目,
及参与签发出口
工作人员人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供完工
表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长
实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出
国际拘捕
进行
。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可过境
,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民
,所
得
在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组最后验收
签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及件、护照、签
、身份
和居民
伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法
。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可获得专利
。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有
人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助有效期为三个月,但在必要时可
延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处说明,增加
部分原因是预计法庭召来作
专家
人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出
减少泊车
理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户发放问题是整个制度中
一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验
方法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证均秘密
证。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告证的多数证
均已经
证。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭证的所有证
均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口武器不需要出口证的情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪证的持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的出口证数目,以及参与签发出口证的员
数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完证表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基
事处发出的国际拘捕证进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可的过境证,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民事务高级专员事处所发的难民证,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收证的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕证的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专证的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助证的有效期为三个月,但在必要时可以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处的说明,增的部分原因是预计法庭召来
证的专家证
数会增
。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市的答复,但马里代表指出,复信中给出的减少泊车证的理由不能令信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户证的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要的设备和在实地试验、经验证的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作证的多数证人均已经作证。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作证的所有证人均已获得。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
口武器不需要
口证的情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪证的持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的口证数目,以及参与签发
口证的工作人
人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完工证表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长证实了此
,说逮捕是根据国际刑
警察组织基加利
处发
的国际拘捕证进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可的过境证,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民务高级专
处所发的难民证,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收证的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕证的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专利证的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑案件的所有证人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助证的有效期为三个月,但在必要时可以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处的说明,增加的部分原因是预计法庭召来作证的专家证人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市的答复,但马里代表指,复信中给
的减少泊车证的理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户证的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要的设备和在实地试验、经验证的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密作证。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作证的多数证人均已经作证。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作证的所有证人均已获得豁。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
武器不需要
证的情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪证的持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的证数目,以及参与签发
证的工作人
人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完工证表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利
事处发
的国际拘捕证进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可的过境证,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民事务高级专事处所发的难民证,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收证的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民证的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕证的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专利证的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助证的有效期为三个月,但在必要时可以延长。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处的说明,增加的部分原因是预计法庭召来作证的专家证人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市的答复,但马里代表指,复信中给
的减少泊车证的理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户证的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要的设备和在实地试验、经验证的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的人均秘密作
。
La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.
为三名被告作的多数
人均已经作
。
Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.
法庭要求到庭作的所有
人均已获得豁免。
Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.
出口武器不需要出口的情况。
La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.
武器销售、持枪的持有和颁发。
Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.
平均一年签发的出口数目,以及参与签发出口
的工作人员人数。
Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.
ZDH 提供的完工表明,合同价为25,102,934伊拉克
。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出的国际拘捕
进行的。
Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.
持有关各国认可的过境,即可合法过境。
Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发的难民,所以得以在边界地区自由行动。
La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.
由于需要修理,这两个机组的最后验收的签发推迟了。
Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.
这些课程涉及件、护照、签
、身份
和居民
的伪造。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。
Ce procédé est brevetable.
这一方法是可以获得专利的。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有人均受法律保护。
La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.
资助的有效期为三个月,但在必要时可以延
。
Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.
根据秘书处的说明,增加的部分原因是预计法庭召来作的专家
人数会增加。
La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.
马里代表团收到了纽约市的答复,但马里代表指出,复信中给出的减少泊车的理由不能令人信服。
La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.
核查和最终用户的发放问题是整个制度中的一个重要环节。
Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.
俄罗斯紧急情况部拥有必要的设备和在地试验、经验
的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。