法语助手
  • 关闭
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

有关各国认过境法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还有联国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此,说逮捕是根据国际刑警察组织基加利发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员所发难民,所以以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

武器不需要出情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发数目,以及参与签发出工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据际刑事警察组织基加利办事处发出际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各认可过境,即可法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

武器不需要出情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签数目,以及参与签工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此,说逮捕是根据国际刑警察组织基加利办国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员办难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,两个机组最后验收签发推

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

些课程涉及证件、照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告多数人均已经

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试、经方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,