Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约的习惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家的风俗习惯反映了它的文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我脱我的旧习惯。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人的事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正的改变购物习惯,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习惯重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到习惯上的承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触的外国人开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致学生只会站在自己的角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方的生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约的惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老惯。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家的风俗惯反
的文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧惯。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活惯,
惯。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活惯永远没有变化,所以需要佣人
的事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的惯和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种惯的)过渡应该是不痛不痒的。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正的改变购物惯,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活惯,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的惯很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到惯上的承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的惯经常导致学生只会站在自己的角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老惯, 最后梳
头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经惯南方的生活
。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步的惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约的习惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一的风俗习惯反映了它的文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习惯。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两同的生活习惯,饮食习惯。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人的事也就
多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便法
的饮食习惯和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两伙伴(
知道这里
应该还有
上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该
痒的。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正的改变购物习惯,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥大问题,所以改变
正确的习惯很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这词没有得到习惯上的承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中人对他们所接触的外
人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致学生只会站在自己的角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方的生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老
。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风俗
反映了它
文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧
。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活
,饮食
。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人生活
永远没有变化,所以需要佣人
事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国
饮食
和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食)过渡应该是不痛不痒
。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正改变购物
,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居生活
,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到上
承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论经常导致学生只会站在自己
角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老
, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经南方
生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约的习惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
家的风俗习惯反映了它的文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习惯。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两同的生活习惯,饮食习惯。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人的事也就
多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法的饮食习惯和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两伙伴(
知道这里是
是应该还有
上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是
痒的。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正的改变购物习惯,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是大问题,所以改变
正确的习惯很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这词没有得到习惯上的承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中人对他们所接触的外
人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致学生只会站在自己的角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方的生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步习惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们养成节约
习惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老习惯。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国俗习惯反映了它
文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧习惯。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活习惯,饮食习惯。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人生活习惯永远没有变化,所以需要佣人
事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便
法国
饮食习惯和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里不
还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯
)过渡
不痛不痒
。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正改变购物习惯,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起习惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥个大问题,所以改变不正确
习惯很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到习惯上承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
习惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论习惯经常导致学生只会站在自己
角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老习惯, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老
。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风俗
反映了它
文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧
。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活
,饮食
。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人生活
永远没有变化,所以需要佣人
事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国
饮食
和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食)过渡应该是不痛不痒
。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正改变购物
,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他居
生活
,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到上
承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论经常导致学生只会站在自己
角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老
, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经南方
生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点的习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约的习惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家的风俗习惯反映了它的文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习惯。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主的生活习惯永远没有变化,所以需要佣
的事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反的便是法国的饮食习惯和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正的改变购物习惯,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习惯很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到习惯上的承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国对他们所接触的外国
很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致学生只会站在自己的角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他的老习惯, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方的生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风俗
反映了它
文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧
。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活
,饮食
。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人生活
永远没有变化,所以需要佣人
事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国
饮食
和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食)过渡应该是不痛不
。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"正
改变购物
,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居生活
,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到上
承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论经常导致学生只会站在自己
角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经南方
生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。