Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是一清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,上细细白白的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在儿白白地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给白白写
,
不回
。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让们白白牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确,我们大家都承认
些明明白白的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
们的牺牲不会白白
出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从义上说,
4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
是明明白白的。
是一清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在里,创造自己一套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每人都必须有所作为而且清清白白。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在里时光有一半被白白浪费掉
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认些
的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改下周,以便不
浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是地创造出来的。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从个意义上说,
4年没有
浪费。
C'est clair comme le jour.
是
的。
是一清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪就
里,创造自己一套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
一价值已
地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而
损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到里时光有一半被
浪费掉了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱儿
地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我不会让他
牺牲
。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我不能再
错过开始谈判
大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我大家都承认
些明明
真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他牺牲不会
出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改下周,以便不
浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区无数生命都
牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是地创造出来
。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从个意义上说,
4年没有
浪费。
C'est clair comme le jour.
是明明
。
是一清二楚
。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明就
里,创造自己一套新
内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
一价值已明明
地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而
地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
全世界范围,有65%
发电所用能源作为废热而
损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到里时光有一半被
浪费掉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白地泡上整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会白白出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白的。这是清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十世纪明明白白就在这里,创造自己
套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有半被白白浪费掉了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们牺牲不会白白
出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉分地区
无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白。这是一清二楚
。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而白白地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而白白损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿地泡
一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们的牺牲不会出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是地创造出来的。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意,这4年没有
浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明的。这是一清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿羽绒服,扣子粘
细细
的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明就在这里,创造自己一套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明地
入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度,我不能不感到在这里时光有一半被
浪费掉了。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱别在这儿
泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给写了信,
不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我不会让
牺牲的。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
塞尔希奥及其同事决不能牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我不能再
错过开始谈判的大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我大家都承认这些明明
的真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
的牺牲不会
出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分区的无数生命都
牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任何现象、任何生物乃至任何东西都不是创造出来的。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明的。这是一清二楚的。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细的羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明就在这里,创造自己一套新的内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被浪费掉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le temps est passé en pure perte.
时间白白地流逝掉了。
Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.
咱们别在这儿白白地泡上一整天。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白写了信, 他不回信。
Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.
我们不会让他们白白牺牲。
Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.
希奥及其同事决不能白白牺牲。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
我们不能再白白错过开始谈判大好时机。
Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.
我确信,我们大家都承认这些明明白白真理。
Leur sacrifice ne sera pas vain.
他们牺牲不会白白
出。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.
由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区无数生命都白白牺牲。
Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
任现象、任
生物乃至任
西都不是白白地创造出来
。
En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.
因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。
C'est clair comme le jour.
这是明明白白。这是一清二楚
。
Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.
不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白羽毛。
Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.
二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新内外动力。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。
À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.
每个人都必须有所作为而且清清白白。
Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.
由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而白白地损失掉。
Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.
在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而白白损失。
Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.
但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。