法语助手
  • 关闭

白名单

添加到生词本

báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以白名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入白名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个否可以列入“白名单”的一个否存在偏执或种族向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就经修正的《海员准公约》的所谓的“白名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非白名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设施和程序在内的几项准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求的国家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“白名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公约》的“白名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

团建议,由区域渔业管理组织以白名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入白名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实就是经修正的《海员准公约》的所谓的“白名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非白名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设施和程序在内的几项准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某船旗国列入国际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求的国家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“白名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国显示,18个船旗国不完全符合规定的准,如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公约》的“白名单”之列。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以白名单办法实能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单的国家将能够继续估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入白名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织第一次可以已适当执公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员准公约》的所谓的“白名单”上的缔约国已被视正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜的船舶

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单上的船旗缔约国可以,作一项政策,选择不接受非白名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成包括检查设施和程序在内的几项准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认应更好地认可将某些船旗国列入国际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求的国家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“白名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公约》的“白名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,渔业管理组织以白名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入白名单,并不使该缔约国签发的和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员准公约》的所谓的“白名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非白名单国家发的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设施和程序在内的几项准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过确列出符合最新准和要求的国家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说本方充分和全面执行了《海员培训、发和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“白名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文,以及不在《国际海员培训、发和值班准公约》的“白名单”之列。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以白名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

国未列入白名单,并不使该国签发证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织可以为已适当执行公规定国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定个网站是否可以列入“白名单准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

个实例就是经修正《海员准公所谓白名单”上国已被视为正在充分实施该公条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单国,其他国原则上可以接受其签发或以其名义签发证明书符合公规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

些代表团强调航运业自律和批准《公》运动好处以及港口国控制和白名单日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单船旗国可以,作为项政策,选择不接受非白名单国家发证海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设施和程序在内几项准之,可用于选择训练有素和高质量海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“白名单工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求国家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合船舶和航运全球努力中迈出了大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过个烦琐“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公》相关规定方,这份经过修正名单(即所谓“白名单”)上现有114个方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公白名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

代表团建议,由区域渔业管理组织以白名单办法行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入白名单,并不使缔约国签发的证明书和效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织第一次以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否以列入“白名单”的一个准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个例就是经修正的《海员准公约》的所谓的“白名单”上的缔约国已被视为正在充分公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单的缔约国,其他缔约国原则上以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单上的船旗缔约国以,作为一项政策,选择不接受非白名单国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设和程序在内的几项准之一,用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并为应更好地将某些船旗国列入国际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求的国家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“白名单”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公约》的“白名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

代表团建议,由区域渔业理组织以白名单办法实行能力控

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个未列入白名单,并不签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是经修正的《海员准公约》的所谓的“白名单”上的已被视为正在充分实施公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口检查员将越来越多地以悬挂非白名单家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单,其他原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单上的船旗可以,作为一项政策,选择不接受非白名单家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设施和程序在内的几项准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗列入际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求的家,白名单志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班际公约》相关规定的公约约方,这份经过修正的名单(即所谓“白名单”)上现有114个约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编的一份船旗表现表显示,18个船旗不完全符合规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《际海员培训、发证和值班准公约》的“白名单”之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以白名单办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有列入白名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

一个缔约国未列入白名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

白名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定一个网站是否可以列入“白名单”的一个准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

一个实例就是的《海员准公约》的所谓的“白名单的缔约国已被视为在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非白名单国家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被列入白名单的缔约国,其他缔约国原则可以接受其签发或以其名义签发的证明书符公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和白名单的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

白名单的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非白名单国家发证的海员在其船服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,白名单将成为包括检查设施和程序在内的几项准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“白名单”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确列出符最新准和要求的国家,白名单志着海事组织在消除世界不符准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

黑名单所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;白名单所列在“集体免除”之下免除;灰名单所列可能构成集体免除协定的一部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的名单开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份的名单(即所谓“白名单”)现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公约》的“白名单”之列。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,
báimíngdān
liste blanche

Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.

该代表团建议,由区域渔业管理组织以办法实行能力控制。

Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.

最初没有的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段

Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.

个缔约国未,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。

Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.

使海事组织第次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。

Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.

决定个网站是否可以”的准是是否存在偏执或种族主义倾向。

La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.

个实例就是经修正的《海员准公约》的所谓的“”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。

On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.

预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂国家旗帜的船舶为目

L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.

对于被的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其义签发的证明书符合公约的规定。

Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.

些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和的日益重要性。

Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.

上的船旗缔约国可以,作为项政策,选择不接受国家发证的海员在其船上服务。

Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.

不过,将成为包括检查设施和程序在内的几项准之,可用于选择训练有素和高质量的海员。

Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.

些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国国际“”的工作。

La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.

海事组织指出,通过明确出符合最新准和要求的国家,志着海事组织在消除世界上不符合准的船舶和航运的全球努力中迈出了大步。

Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.

单上所被禁止,除通过个烦琐的“单项免除”程序;上所在“集体免除”之下免除;灰单上所可能构成集体免除协定的部分。

La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.

海安会确认的单上开了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的单(即所谓“”)上现有114个缔约方。

Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

航运业编制的份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班准公约》的“”之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白名单 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,