L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广语。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在高等教育体制中,
语也有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前教育机构用语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了语,不同教育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前教育机构根据学童父的意愿按语言分组,完全用
语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利语、
语、高棉语、格鲁吉
语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在设立了用
语、
语及双语(
语和
语)教学的普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波地海之波广播电台)用
语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父的意愿,用
语或
语对其进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维纳代理人的要求以
语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度的化,而
语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受
语教学;在
国立经济大学有1 200多名学生接受
语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用
语教学,33%用
语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用语教学,其中包括有关
历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,语成为
的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足
社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过语考试;中等学校毕业生也必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数人赞成双语制,即:包括在教育体制中,
语和
语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广白俄语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在白俄高等教育体制中,白俄
语也有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前教育机构用白俄语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白俄语,不同教育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前教育机构根据学童父的意愿按语言分组,完全用白俄
语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有
的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在白俄设立了用白俄
语、俄语及双语(白俄
语和俄语)教学的普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波地海之波广播电台)用白俄
语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父的意愿,用白俄
语或俄语对其进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维纳代理人的要求以白俄
语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度的俄化,而白俄
语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在白俄的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受白俄
语教学;在白俄
国立经济大学有1 200多名学生接受白俄
语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白俄语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在白俄共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用白俄
语教学,33%用俄语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广白俄语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用白俄语教学,其中包括有
白俄
历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,白俄语成为白俄
的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足白俄
社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过白俄语考试;中等学校毕业生也必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄
语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化在推广白俄罗斯语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在白俄罗斯高等教育体制中,白俄罗斯语有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄罗斯语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前教育机构用白俄罗斯语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白俄罗斯语,不同教育机构以其他语言授课,如语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前教育机构根据学童父的意愿按语言分组,完全用白俄罗斯语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在白俄罗斯设立了用白俄罗斯语、俄语及双语(白俄罗斯语和俄语)教学的普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(
罗地海之
广播电台)用白俄罗斯语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父的意愿,用白俄罗斯语或俄语对其进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维斯纳代理人的要求以白俄罗斯语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度的俄罗斯化,而白俄罗斯语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在白俄罗斯的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受白俄罗斯语教学;在白俄罗斯国立经济大学有1 200多名学生接受白俄罗斯语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白俄罗斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在白俄罗斯共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用白俄罗斯语教学,33%用俄语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化、大众传播媒介及其他
,正在推广白俄罗斯语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用白俄罗斯语教学,其中包括有关白俄罗斯历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,白俄罗斯语成为白俄罗斯的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足白俄罗斯社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过白俄罗斯语考试;中等学校毕业生必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗斯人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广白俄语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在白俄高等教育体制中,白俄
语也有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的前教育机构用白俄
语教
。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
白俄
语,不同教育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的前教育机构根据
童父
的意愿按语言分组,完全用白俄
语进行教
。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释报告的内容,并汇报
与保加利亚语、白俄
语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在白俄设立
用白俄
语、俄语及双语(白俄
语和俄语)教
的普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波地海之波广播电台)用白俄
语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育校根据这些孩子父
的意愿,用白俄
语或俄语对其进行教
。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维纳代理人的要求以白俄
语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度的俄化,而白俄
语教
几乎只能在地下室里进行,被剥夺
设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在白俄的Maxim Tank国立师范大
,有300多名
生接受白俄
语教
;在白俄
国立经济大
有1 200多名
生接受白俄
语教
。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白俄语、宗卡语和马尔代夫语中使用
国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在白俄共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用白俄
语教
,33%用俄语教
,近7%用双语教
。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广白俄语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育校中采用何种国语进行教
,有些课程只用白俄
语教
,其中包括有关白俄
历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,白俄语成为白俄
的国语,成为高度发达的文
语言,能充分满足白俄
社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过白俄语考试;中等
校毕业生也必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄
语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广白语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在白高等教育体制中,白
语也有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
,
多节
,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节
,都用白
语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学教育机构用白
语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白语,不同教育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学教育机构根据学童父
的意愿按语言分组,完全用白
语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在白设立了用白
语、
语及双语(白
语和
语)教学的普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波地海之波广播电台)用白
语广播大量的节
。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父的意愿,用白
语或
语对其进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维纳代理人的要求以白
语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度的化,而白
语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
,在白
的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受白
语教学;在白
国立经济大学有1 200多名学生接受白
语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
,在白
共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用白
语教学,33%用
语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广白
语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用白语教学,其中包括有关白
历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,白语成为白
的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足白
社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过白语考试;中等学校毕业生也必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白人赞成双语制,即:包括在教育体制中,
语和白
语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广斯语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在斯高等教育体制中,
斯语也有同等
地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用斯语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%学前教育机构用
斯语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了斯语,不同教育机构
其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%学前教育机构根据学童父
意愿按语言分组,完全用
斯语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告内容,并汇报了与保加利亚语、
斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关
时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在斯设立了用
斯语、
语及双语(
斯语和
语)教学
普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有波兰语广播电台Znad Wilii,
及Baltijos bangu radijo stotis(波
地海之波广播电台)用
斯语广播大量
节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父意愿,用
斯语或
语对其进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维斯纳代理人要求
斯语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度斯化,而
斯语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在斯
Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受
斯语教学;在
斯国立经济大学有1 200多名学生接受
斯语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在斯共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用
斯语教学,33%用
语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广
斯语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用斯语教学,其中包括有关
斯历史和地理
课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,斯语成为
斯
国语,成为高度发达
文学语言,能充分满足
斯社会
所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过斯语考试;中等学校毕业生也必须通过所选
其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近调查清楚表明,大多数
斯人赞成双语制,即:包括在教育体制中,
语和
斯语地位平等。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广白俄罗斯语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在白俄罗斯高等教育体制中,白俄罗斯语也有同等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新他节目,都用白俄罗斯语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前教育机构用白俄罗斯语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白俄罗斯语,不同教育机构以他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前教育机构根据学童父的意愿按语言分组,完全用白俄罗斯语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保权利,在白俄罗斯设立了用白俄罗斯语、俄语
双语(白俄罗斯语和俄语)教学的普
中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以
Baltijos bangu radijo stotis(波罗地海之波广播电台)用白俄罗斯语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据些孩子父
的意愿,用白俄罗斯语或俄语对
进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维斯纳代理人的要求以白俄罗斯语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进步开展全国教育制度的俄罗斯化,而白俄罗斯语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在白俄罗斯的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受白俄罗斯语教学;在白俄罗斯国立经济大学有1 200多名学生接受白俄罗斯语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白俄罗斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在白俄罗斯共有4 000多所普中等教育机构,
中有近60%用白俄罗斯语教学,33%用俄语教学,近7%用双语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介他领域,正在推广白俄罗斯语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用白俄罗斯语教学,中包括有关白俄罗斯历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十世纪,白俄罗斯语成为白俄罗斯的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足白俄罗斯社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过白俄罗斯语考试;中等学校毕业生也必须通过所选的中
门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗斯人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域在推广
俄罗斯语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在俄罗斯高等教育体制中,
俄罗斯语
有
等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用俄罗斯语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前教育机构用俄罗斯语教学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了俄罗斯语,不
教育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前教育机构根据学童父的意愿按语言分组,完全用
俄罗斯语进行教学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了与保加利亚语、俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为保障这一权利,在俄罗斯设立了用
俄罗斯语、俄语及
语(
俄罗斯语和俄语)教学的普及中等教育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波罗地海之波广播电台)用俄罗斯语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊教育学校根据这些孩子父的意愿,用
俄罗斯语或俄语对其进行教学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维斯纳代理人的要求以俄罗斯语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国教育制度的俄罗斯化,而俄罗斯语教学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在俄罗斯的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受
俄罗斯语教学;在
俄罗斯国立经济大学有1 200多名学生接受
俄罗斯语教学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到俄罗斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在俄罗斯共有4 000多所普及中等教育机构,其中有近60%用
俄罗斯语教学,33%用俄语教学,近7%用
语教学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在教育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广俄罗斯语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
不论在普通教育学校中采用何种国语进行教学,有些课程只用俄罗斯语教学,其中包括有关
俄罗斯历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,俄罗斯语成为
俄罗斯的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足
俄罗斯社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础教育毕业生都必须通过俄罗斯语考试;中等学校毕业生
必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数俄罗斯人赞成
语制,即:包括在教育体制中,俄语和
俄罗斯语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'usage de la langue biélorusse se développe également dans le domaine de la culture.
文化领域也在推广白俄罗斯语。
Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.
在白俄罗斯高等育体制中,白俄罗斯语也有
等的地位。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄罗斯语播出。
Le biélorusse est utilisé comme langue d'instruction par plus de 40 % des établissements préscolaires du pays.
国内40%以上的学前育机构用白俄罗斯语
学。
Différents établissements d'enseignement dispensent les cours dans des langues autres que le bélarussien, telles que le polonais et le lituanien.
除了白俄罗斯语,育机构以其他语言授课,如波兰语和立陶宛语。
Par ailleurs, plus de 75 % de ces établissements utilisent le biélorusse dans tous les cours pour des classes particulières, choisies par les parents.
此外,75%以上的学前育机构根据学童父
的意愿按语言分组,完全用白俄罗斯语进行
学。
Le Coordonnateur a exposé la teneur du rapport et présenté les faits nouveaux concernant les langues bulgare, biélorusse, khmère, géorgienne, coréenne, turkmène et ouzbèke.
召集人解释了报告的内容,并汇报了利亚语、白俄罗斯语、高棉语、格鲁吉亚语、朝鲜语、土库曼语和乌兹别克语有关的时代发展。
Afin d'assurer l'exercice de ce droit, le Bélarus possède des établissements qui dispensent un enseignement secondaire général en biélorusse, en russe ou dans ces deux langues.
为障这一权利,在白俄罗斯设立了用白俄罗斯语、俄语及双语(白俄罗斯语和俄语)
学的普及中等
育机构。
Il existe une station de radio polonaise privée, Znad Wilii, et une station de radio balte (Baltijos bangu radijo stotis) diffuse de nombreux programmes en bélarussien.
有一家非国有的波兰语广播电台Znad Wilii,以及Baltijos bangu radijo stotis(波罗地海之波广播电台)用白俄罗斯语广播大量的节目。
Dans les établissements qui sont spécialement aménagés pour les accueillir, l'enseignement est assuré en biélorusse et en russe en tenant compte des vœux exprimés par les parents.
特殊育学校根据这些孩子父
的意愿,用白俄罗斯语或俄语对其进行
学。
L'affaire a été examinée en audience publique qui, à la demande du représentant de «Viasna», s'est déroulée en bélarussien; un enregistrement audio et vidéo a été réalisé.
该案件通过公开听证审讯,应维斯纳代理人的要求以白俄罗斯语进行,听证过程备有音像录制。
En outre, la russification du système éducatif national progresse et seules des structures presque clandestines dépourvues de moyens et de locaux peuvent dispenser un enseignement en bélarussien.
另外,进一步开展全国育制度的俄罗斯化,而白俄罗斯语
学几乎只能在地下室里进行,被剥夺了设备和场地。
On compte actuellement plus de 300 étudiants qui font des études en biélorusse à l'Université d'État de pédagogie Maxime Tank et 1 200 à l'Université d'État des sciences économiques.
目前,在白俄罗斯的Maxim Tank国立师范大学,有300多名学生接受白俄罗斯语学;在白俄罗斯国立经济大学有1 200多名学生接受白俄罗斯语
学。
Des systèmes de romanisation nationaux existaient pour la transcription du biélorusse, du dzongkha, et du maldivien et il était à espérer qu'ils seraient communiqués au Groupe de travail.
人们看到白俄罗斯语、宗卡语和马尔代夫语中使用了国家系统,希望能把这些系统提交工作组。
À l'heure actuelle, environ 60 % de ces établissements - on en compte plus de 4 000 au Bélarus - assurent un enseignement en biélorusse, 33 % en russe et environ 7 % dans les deux langues.
目前,在白俄罗斯共有4 000多所普及中等育机构,其中有近60%用白俄罗斯语
学,33%用俄语
学,近7%用双语
学。
L'usage de la langue biélorusse se développe à l'heure actuelle dans différentes sphères de la vie sociale, surtout dans les domaines de l'enseignement, de la culture et des médias, mais dans d'autres également.
目前,在社会生活的各个方面,特别是在育系统、文化领域、大众传播媒介及其他领域,正在推广白俄罗斯语。
Quelle que soit la langue officielle retenue pour les cours dispensés dans les établissements d'enseignement général, plusieurs matières sont enseignées exclusivement en biélorusse, notamment celles qui ont trait à l'histoire et à la géographie du Bélarus.
论在普通
育学校中采用何种国语进行
学,有些课程只用白俄罗斯语
学,其中包括有关白俄罗斯历史和地理的课程。
À l'aube du XXIe siècle, le biélorusse s'est imposé comme une langue officielle du Bélarus et une langue littéraire hautement évoluée qui répond bien à tous les besoins de la société bélarussienne en matière de communication.
二十一世纪,白俄罗斯语成为白俄罗斯的国语,成为高度发达的文学语言,能充分满足白俄罗斯社会的所有交际需求。
Par ailleurs, tous les élèves doivent passer avec succès un examen obligatoire en biélorusse à la fin des études primaires et un examen dans une des deux langues officielles, au choix, à la fin des études secondaires.
此外,所有基础育毕业生都必须通过白俄罗斯语考试;中等学校毕业生也必须通过所选的其中一门国语考试。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗斯人赞成双语制,即:包括在育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。